Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la caña | die Angel Pl.: die Angeln | ||||||
la caña | die Binse Pl.: die Binsen | ||||||
la caña | der Pfeilschaft Pl.: die Pfeilschäfte | ||||||
la caña | der Rohrstock Pl.: die Rohrstöcke | ||||||
la caña | das Schilf Pl.: die Schilfe | ||||||
la caña | das Schilfrohr Pl.: die Schilfrohre | ||||||
la caña | das Ried Pl.: die Riede | ||||||
la caña - 0,2 l de cerveza | kleines Bier im Glas 0,2l | ||||||
la caña [ANAT.] | das Schienbein Pl.: die Schienbeine | ||||||
la caña [BOT.] | der Strohhalm Pl.: die Strohhalme | ||||||
la caña [BOT.] | der Halm Pl.: die Halme | ||||||
la caña [BOT.] | das Rohr Pl.: die Rohre | ||||||
la caña [ugs.] [ANAT.] | der Langknochen Pl.: die Langknochen | ||||||
la caña [ugs.] [ANAT.] | die Tibia Pl.: die Tibiae |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡Dale caña! | Immer feste drauf! | ||||||
dar caña (al coche) [ugs.] | Gas geben auch [fig.] | ||||||
meter caña a algo | Gas geben [fig.] | ||||||
meter caña a algo | einen Zahn zulegen [fig.] | ||||||
meter caña a alguien | jmdm. Feuer unter dem Hintern machen [fig.] | ||||||
dar caña a alguien [ugs.] | jmdm. Feuer unter dem Hintern machen [ugs.] | ||||||
dar caña a alguien [ugs.] | jmdn. hart rannehmen [ugs.] | ||||||
tener caña [fig.] [ugs.] (Lat. Am.: Chile) | einen Kater haben [fig.] [ugs.] | ||||||
ser la caña [ugs.] [fig.] (Esp.) | der Hammer sein | ||||||
andar con la caña [ugs.] [fig.] (Lat. Am.: Chile) | einen Kater haben [fig.] [ugs.] | ||||||
dar caña a alguien [ugs.] (Esp.) | jmdm. eins auf die Mütze geben [ugs.] | ||||||
dar caña a alguien [ugs.] (Esp.) | jmdm. eins auf die Zwölf geben [ugs.] | ||||||
estar con la caña [fig.] [ugs.] (Lat. Am.: Chile) | einen Kater haben [fig.] [ugs.] |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
caca, cada, Cada, Caja, caja, cala, cama, cana, capa, cara, cará, Casa, casa, cata, Cava, cava, caza, cañar, caño, cañí, coña, cuña, laña, maña, saña, ñaña | Capa, Cava |
Werbung