Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la piedra | der Stein Pl. | ||||||
| la piedra | der Felsbrocken Pl.: die Felsbrocken | ||||||
| la avalancha (de arena y piedras) [GEOL.] | der Murbruch Pl.: die Murbrüche | ||||||
| la avalancha (de arena y piedras) [GEOL.] | die Mure Pl.: die Muren | ||||||
| la avalancha (de arena y piedras) [GEOL.] | der Murgang Pl.: die Murgänge | ||||||
| piedra angular | der Eckstein Pl.: die Ecksteine | ||||||
| piedra calcárea | der Kalkstein Pl.: die Kalksteine | ||||||
| piedra caliza | der Kalkstein Pl.: die Kalksteine | ||||||
| piedra conmemorativa | der Gedenkstein Pl.: die Gedenksteine | ||||||
| piedra filosofal | der Stein der Weisen | ||||||
| piedra fina | der Schmuckstein Pl.: die Schmucksteine | ||||||
| piedra fundamental | der Grundstein Pl.: die Grundsteine | ||||||
| piedra miliar | der Meilenstein Pl.: die Meilensteine | ||||||
| piedra natural | der Naturstein Pl.: die Natursteine | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| de piedra | steinern | ||||||
| hasta debajo de las piedras | überall Adv. | ||||||
| hasta debajo de las piedras | wo man auch hinsieht | ||||||
| (de color) gris piedra | steingrau | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Encuentras alemanes hasta debajo de las piedras. | Überall trifft man auf Deutsche. | ||||||
| ¿Te crees que saco el dinero de debajo de las piedras? | Glaubst du, dass das Geld bei uns auf den Bäumen wächst? | ||||||
| Menos da una piedra. [fig.] | Das ist besser als nichts! | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| buscar debajo de las piedras [fig.] | jeden Stein umdrehen - intensiv suchen | ||||||
| piedra angular [fig.] | der Dreh- und Angelpunkt [fig.] | ||||||
| piedra angular [fig.] | der Eckpfeiler Pl.: die Eckpfeiler [fig.] | ||||||
| piedra angular [fig.] | die Grundlage Pl.: die Grundlagen | ||||||
| piedra angular [fig.] | der Grundpfeiler Pl.: die Grundpfeiler [fig.] | ||||||
| quedarse de piedra | die Sprache verschlagen | ||||||
| quedarse de piedra [fig.] | wie versteinert sein | ||||||
| quedarse de piedra [fig.] | kopfstehen | stand kopf, kopfgestanden | | ||||||
| quedarse de piedra [fig.] | in Schockstarre verfallen [ugs.] [fig.] | ||||||
| quedarse de piedra [fig.] | zur Salzsäule erstarren [fig.] | ||||||
| quedarse de piedra [ugs.] [fig.] | von den Socken sein [ugs.] [fig.] | ||||||
| a tiro de piedra de + Ortsangabe [ugs.] | ein Katzensprung von + Ortsangabe | ||||||
| sacarle la piedra a alguien [fig.] (Lat. Am.: Col., Venez.) | jmdn. auf die Palme bringen [ugs.] [fig.] | ||||||
| Piedra movediza nunca moho cobija. | Am rollenden Stein wächst kein Moos. | ||||||
Werbung
Werbung






