Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la calma | die Geruhsamkeit pl. | ||||||
| la calma | die Stille senza pl. | ||||||
| la calma | die Ruhe senza pl. - Gelassenheit | ||||||
| la calma [METEO.] - di mare | die Meeresstille senza pl. | ||||||
| la calma [METEO.] - di vento | die Windstille senza pl. | ||||||
| la calma | die Muße senza pl. [form.] - innere Ruhe | ||||||
| calma imperturbabile | die Bierruhe senza pl. [coll.] | ||||||
| calma olimpica | die Bierruhe senza pl. [coll.] | ||||||
| una calma disarmante [fig.] | eine entwaffnende Ruhe senza pl. [fig.] | ||||||
| calma di vento [NAUT.] [METEO.] | die Flaute pl.: die Flauten - Windstille | ||||||
| bacino di calma [CHIM.] [AMB.] | das Absetzbecken pl.: die Absetzbecken | ||||||
| zona delle calme [GEOG.] | der Kalmengürtel pl.: die Kalmengürtel | ||||||
| mare calmo | ruhiges Meer pl.: die Meere | ||||||
| mare calmo [NAUT.] | leichter Seegang senza pl. | ||||||
| mare calmo [NAUT.] - scala Douglas | spiegelglatte See - Douglas Skala | ||||||
| mare quasi calmo [NAUT.] - scala Douglas | schwach bewegte See - Douglas Skala | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| calmare qc. | etw.acc. beruhigen | beruhigte, beruhigt | anche [metallurgia] | ||||||
| calmarsi | sichacc. abregen | regte ab, abgeregt | | ||||||
| calmarsi | sichacc. beruhigen | beruhigte, beruhigt | | ||||||
| calmare qcn. | jmdn. beruhigen | beruhigte, beruhigt | | ||||||
| calmarsi - di dolore, o sentimenti | nachlassen | ließ nach, nachgelassen | | ||||||
| calmarsi - di vento | abflauen | flaute ab, abgeflaut | | ||||||
| calmare qc. - dolori | etw.acc. lindern | linderte, gelindert | | ||||||
| calmare qc. - p.e. fame o sete | etw.acc. stillen | stillte, gestillt | | ||||||
| calmare qc. - placare | etw.acc. besänftigen | besänftigte, besänftigt | | ||||||
| calmare qcn. - che era arrabbiato | jmdn. beschwichtigen | beschwichtigte, beschwichtigt | | ||||||
| calmare qc. - placare | etw.acc. sänftigen | sänftigte, gesänftigt | [poet.] | ||||||
| mantenere la calma | sichacc. ruhig verhalten | verhielt, verhalten | - Ruhe bewahren | ||||||
| restare calmo(-a) | ruhig bleiben | blieb, geblieben | - sichacc. nicht aufregen | ||||||
| stare calmo(-a) | sichacc. ruhig verhalten | verhielt, verhalten | - still sein | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| calmo, calma adj. | gelassen | ||||||
| calmo, calma adj. | ruhig | ||||||
| calmo, calma adj. | still | ||||||
| calmo, calma adj. | gemütlich - ruhig | ||||||
| calmo, calma adj. | unaufgeregt - gelassen | ||||||
| calmo, calma adj. [METEO.] | heiter | ||||||
| calmo, calma adj. [METEO.] - senza vento | windstill | ||||||
| calmo, calma adj. | ruhevoll [form.] | ||||||
| calmo, calma adj. | stad (Bayern; Österr.) - still | ||||||
| calmo, calma adj. | macklich (Norddt.) - ruhig | ||||||
| calmante della tosse [MED.] | hustenstillend | ||||||
| non calmato, non calmata [TECH.] | unberuhigt [metalli] | ||||||
| che calma la tosse [MED.] | hustenstillend | ||||||
| flemmatico, flemmatica adj. - calmo | gelassen | ||||||
| flemmatico, flemmatica adj. - calmo | ruhig | ||||||
Definizioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'unica persona che mantiene la calma in momenti difficili | ruhender Pol pl.: die Pole - von Menschen | ||||||
| il calmare | die Stillung pl. | ||||||
| prodotto che calma la tosse [MED.] | der Hustenstiller pl.: die Hustenstiller | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Calma e gesso! | Immer mit der Ruhe! | ||||||
| Calma e gesso! | Ruhig Blut! | ||||||
| Calma e gesso! [coll.] | Immer langsam mit den jungen Pferden! [coll.] | ||||||
| Calma e gesso! [coll.] | Immer sachte mit den jungen Pferden! [coll.] | ||||||
| con (tutta) calma | in aller Ruhe | ||||||
| mantenere la calma | Ruhe bewahren | ||||||
| perdere la calma | die Ruhe verlieren | ||||||
| Con calma! | Nur nicht hudeln! | ||||||
| avere la calma per (fare) qc. | die Muße zu etw.dat. haben | ||||||
| La calma è la virtù dei forti. | In der Ruhe liegt die Kraft. | ||||||
| fare con calma | langsam machen | ||||||
| fare con calma | sichdat. Zeit lassen | ||||||
| essere la calma in persona | die Ruhe selbst sein | ||||||
| non avere la calma | keine Ruhe haben | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ne riparliamo con calma. | Wir besprechen das noch einmal in Ruhe. | ||||||
| Lo disse con voce calma. | Er sagte es mit ruhiger Stimme. | ||||||
| Me la prendo con calma. | Ich lass mir Zeit. | ||||||
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
|---|---|
| alma, cala, calca, calla, calmo, calta, calza, camma, carla, Carla, clima, coala, colma, palma, salma, scala | Calla, Carla |
Ricerche correlate | |
|---|---|
| quieta, calmo, tranquilla, silenziosamente, cheto, buon, pacata, ferma, bonaccia, quiete, fermo, tranquillamente, buona, pacato, buono, tranquillo, quieto, placidità, cheta | |
Pubblicità






