Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| прису́щий (кому́-л./чему́-л.) прил. | (jmdm./etw.Dat.) eigen | ||||||
| сво́йственный (кому́-л./чему́-л.) прил. - характе́рный | (jmdm./etw.Dat.) eigen | ||||||
| характе́рный (кому́-л./чему́-л.) прил. | (jmdm./etw.Dat.) eigen | ||||||
| несво́йственный (кому́-л./чему́-л.) прил. | (jmdm./etw.Dat.) nicht eigen | ||||||
| педанти́чный прил. | eigen региональное - penibel | ||||||
| своеобра́зный прил. | eigen устаревающее - eigenartig | ||||||
| стра́нный прил. | eigen устаревающее - eigenartig | ||||||
| со́бственный прил. | eigener | eigene | eigenes | ||||||
| свой мест. - со́бственный, прису́щий; притяжат. | eigener | eigene | eigenes прил. | ||||||
| ли́чный прил. - со́бственный | eigener | eigene | eigenes | ||||||
| по-сво́ему нар. | auf eigene Art | ||||||
| ли́чно нар. | in eigener Person | ||||||
| воо́чию нар. | mit eigenen Augen | ||||||
| самоде́ятельный прил. | mit eigener Initiative | ||||||
| самопроизво́льно нар. - по со́бственной во́ле | aus eigenem Antrieb | ||||||
| самопроизво́льный прил. - по со́бственной во́ле | aus eigenem Antrieb | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| свой мест. - сво́йственный приро́де | arteigen | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| перенима́тьнсв (что-л.) переня́тьсв (что-л.) | sichDat. (etw.Akk.) zu eigen machen | machte, gemacht | | ||||||
| усва́иватьнсв (что-л.) - выу́чивать, запомина́ть усво́итьсв (что-л.) - вы́учить, поня́ть | sichDat. (etw.Akk.) zu eigen machen | machte, gemacht | - Kenntnisse | ||||||
| бытьнсв самостоя́тельным | auf eigenen Füßen stehen | stand, gestanden | | ||||||
Определения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| самовыжива́ние ср. | Durchkommen auf eigene Faust | ||||||
| самовыжива́ние ср. | Überleben aus eigener Kraft | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| на свой риск | auf eigenes Risiko | ||||||
| на свой страх и риск | auf eigenes Risiko | ||||||
| пресле́доватьнсв свои́ со́бственные це́ли | sein eigenes Süppchen kochen [перен.] | ||||||
| по со́бственному прика́зу | an eigene Order | ||||||
| на свой риск | auf eigene Gefahr | ||||||
| на свой страх и риск | auf eigene Gefahr | ||||||
| за свой счёт | auf eigene Kosten | ||||||
| на свой счёт | auf eigene Kosten | ||||||
| за свой счёт | auf eigene Rechnung | ||||||
| на свой счёт | auf eigene Rechnung | ||||||
| на свой страх и риск | auf eigene Faust [разг.] | ||||||
| вратьнсв самому́ себе́ | sichDat. in die eigene Tasche lügen | ||||||
| лгатьнсв самому́ себе́ | sichDat. in die eigene Tasche lügen | ||||||
| обма́ныватьнсв себя́ (самого́) | sichDat. in die eigene Tasche lügen | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Э́то моё ли́чное де́ло. | Das ist meine eigene Angelegenheit. | ||||||
| На себя́ посмотри́. | Fass an deine eigene Nase. | ||||||
| У него́ своя́ маши́на. | Er fährt einen eigenen Wagen. | ||||||
| Я э́то ви́дел свои́ми глаза́ми. | Das kenne ich aus eigener Ansicht. | ||||||
| Я ви́дел э́то со́бственными глаза́ми. | Ich habe es mit eigenen Augen gesehen. | ||||||
| Я ви́дел э́то свои́ми со́бственными глаза́ми. | Ich habe das mit eigenen Augen gesehen. | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| eigene, persönlich, eigener, arteigen | |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






