Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| но́жницы нет ед.ч. также [СПОРТ] | die Schere мн.ч.: die Scheren | ||||||
| клешня́ ж. | die Schere мн.ч.: die Scheren | ||||||
| но́жницы для стри́жки ове́ц нет ед.ч. | die Schafschere также: Schafsschere | ||||||
| ове́чьи но́жницы ове́ц нет ед.ч. | die Schafschere также: Schafsschere | ||||||
| стри́жка ове́ц ж. | das Schafscheren | ||||||
| ле́вая рука́ ж. | die Linke | ||||||
| ле́вый м. | ле́вая ж. - о полити́ческих де́ятелях [ПОЛ.] | der Linke | die Linke мн.ч.: die Linken | ||||||
| Зелёные мн.ч. [ПОЛ.] | die Grünen | ||||||
| ле́вая группиро́вка ж. [ПОЛ.] | die Linke | ||||||
| ле́вая па́ртия ж. [ПОЛ.] | die Linke | ||||||
| ле́вая фра́кция ж. [ПОЛ.] | die Linke | ||||||
| ле́вое крыло́ ср. - па́ртии [ПОЛ.] | die Linke | ||||||
| А́ллер м. - река́; прито́к Ве́зера [ГЕОГР.] | die Aller - Fluss | ||||||
| Ле́вая (па́ртия) ж. - полити́ческая па́ртия в ФРГ [ПОЛ.] | Die Linke - politische Partei in Deutschland | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Schere | |||||||
| scheren (Глагол) | |||||||
| scheren (Глагол) | |||||||
| sich scheren (Akkusativ-sich) (Глагол) | |||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| обреза́тьнсв (что-л.) обре́затьсв (что-л.) | (etw.Akk.) scheren | schor, geschoren | | ||||||
| острига́тьнсв (что-л.) стричьнсв (что-л.) - ове́ц; кусты́, траву́ и т. п. остри́чьсв (что-л.) | (etw.Akk.) scheren | schor, geschoren | | ||||||
| подстрига́тьнсв (что-л.) подстри́чьсв (что-л.) | (etw.Akk.) scheren | schor, geschoren | | ||||||
| среза́тьнсв (что-л.) сре́затьсв (что-л.) | (etw.Akk.) scheren | schor, geschoren | | ||||||
| обеспоко́иватьнсв (кого́-л.) обеспоко́итьсв (кого́-л.) | (jmdn.) scheren | scherte, geschert | | ||||||
| пе́чьсянсв о чём-л. | sichAkk. um etw.Akk. scheren | scherte, geschert | | ||||||
| стричьнсв (что-л.) - ове́ц; кусты́, траву́ и т. п. постри́чьсв (что-л.) - ове́ц; кусты́, траву́ и т. п. остри́чьсв (что-л.) | (etw.Akk.) scheren | schor, geschoren | | ||||||
| беспоко́итьнсв (кого́-л.) побеспоко́итьсв (кого́-л.) | (jmdn.) scheren | scherte, geschert | [разг.] | ||||||
| забо́титьнсв (кого́-л.) озабо́титьсв (кого́-л.) | (jmdn.) scheren | scherte, geschert | [разг.] | ||||||
| беспоко́итьсянсв (о ком-л./чём-л.) побеспоко́итьсясв (о ком-л./чём-л.) | sichAkk. (um jmdn./etw.Akk.) scheren | scherte, geschert | [разг.] | ||||||
| забо́титьсянсв (о ком-л./чём-л.) позабо́титьсясв (о ком-л./чём-л.) | sichAkk. (um jmdn./etw.Akk.) scheren | scherte, geschert | [разг.] | ||||||
| уходи́тьнсв уйти́св | sichAkk. scheren | scherte, geschert | [разг.] | ||||||
| убира́тьсянсв [разг.] - прочь убра́тьсясв [разг.] - прочь | sichAkk. scheren | scherte, geschert | [разг.] | ||||||
| ры́скатьнсв - на ку́рсе [АВИАЦ.][МОР.] | scheren | scherte, geschert | | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| тот | та | то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
| она́ мест. - личн. | die - als Personalpronomen | ||||||
| но́жничный прил. [ТЕХ.] | Scheren... | ||||||
| стрига́льный прил. [ТЕКСТ.] | Scher... | ||||||
| его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige притяжат. устаревающее | ||||||
| его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige устаревающее | ||||||
| тако́й-то мест. - неопр. | der und der - Indefinitpronomen | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| коту́ под хвост [разг.] | für die Katz нар. [разг.] | ||||||
| насма́рку нар. [разг.] | für die Katz [разг.] | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Трёхгрошо́вая о́пера | Die Dreigroschenoper | ||||||
| твои́ родны́е мн.ч. | die Deinen [разг.] | ||||||
| ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtssetzen | ||||||
| ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtsstellen | ||||||
| сти́снутьсв зу́бы | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
| испо́льзование одного́ про́тив друго́го | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
| противопоставле́ние одного́ друго́му | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
| Дураки́ не перево́дятся. | Die Dummen werden nicht alle. | ||||||
| ка́мень, но́жницы, бума́га - игра́ | Schere, Stein, Papier - Spiel | ||||||
| подбива́тьнсв шпа́лы [ТЕХ.] | die Schwellen anwuchten [железная дорога] | ||||||
| Иди́ ты в ба́ню! | Scher dich zum Teufel! | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ава́нс подлежи́т удержа́нию. | Die Anzahlung ist abzurechnen. | ||||||
| Сюда́ е́дет пожа́рная кома́нда. | Die Feuerwehr kommt angerückt. | ||||||
| Де́тям ещё на́до под душ. | Die Kinder müssen noch geduscht werden. | ||||||
| В го́роде насчи́тывается миллио́н жи́телей. | Die Stadt zählt eine Million Einwohner. | ||||||
| То́лько сон мо́жет снять уста́лость. | Die Ermüdung kann nur Schlaf ausgleichen. | ||||||
| Вопро́с име́ет полити́ческую подоплёку. | Die Frage hat einen politischen Hintergrund. | ||||||
| Молоко́ закипа́ет. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
| Молоко́ ско́ро закипи́т. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
| Вокру́г э́того де́ла бы́ло мно́го шу́му. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
| Э́то де́ло вы́звало сенса́цию. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
| Де́ло обстои́т так. | Die Sache ist so beschaffen. | ||||||
| Со́лнце вы́сушило всю вла́гу. | Die Sonne hat alle Flüssigkeit aufgesogen. | ||||||
| Това́р отпра́влен большо́й ско́ростью. | Die Ware ist als Eilgut abgerollt. | ||||||
| Газе́та выхо́дит больши́м тиражо́м. | Die Zeitung hat eine hohe Auflage. | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| Krebsschere | |
Реклама






