Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| lady | die Dame Pl.: die Damen | ||||||
| feel | die Griffigkeit Pl. | ||||||
| feel | die Haptik kein Pl. | ||||||
| the Ladies (auch: ladies) - ladies' toilet (Brit.) | die Damentoilette Pl.: die Damentoiletten | ||||||
| lady beetle - ladybug | der Marienkäfer Pl.: die Marienkäfer | ||||||
| lady visitor | der Damenbesuch Pl.: die Damenbesuche | ||||||
| Lady Luck | die Glücksgöttin Pl.: die Glücksgöttinnen | ||||||
| lady companion | die Gesellschaftsdame Pl.: die Gesellschaftsdamen | ||||||
| lady of pleasure - prostitute | die Dirne Pl.: die Dirnen | ||||||
| lady of pleasure - prostitute | das Freudenmädchen Pl.: die Freudenmädchen | ||||||
| feel for language | das Sprachgefühl kein Pl. | ||||||
| lady of the court | die Hofdame Pl.: die Hofdamen | ||||||
| lady of the house | Dame des Hauses | ||||||
| lady of the manor | die Gutsherrin Pl.: die Gutsherrinnen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Our Lady [REL.] | Unsere Liebe Frau - Jungfrau Maria | ||||||
| Feel free to ... [ugs.] | Du kannst gerne ... | ||||||
| Feel free to ... [ugs.] | Sie können gerne ... | ||||||
| his young lady | seine Freundin | ||||||
| a lady of easy virtue | ein leichtes Mädchen | ||||||
| to feel sth. in one's bones | etw.Akk. im Gefühl haben [ugs.] [fig.] | ||||||
| to feel sth. in one's bones | etw.Akk. im Urin spüren [ugs.] [fig.] | ||||||
| Feel free to help yourself to ... [ugs.] | Bitte nimm Dir ... | ||||||
| Feel free to help yourself to ... [ugs.] | Bitte nehmen Sie sichDat. ... | ||||||
| to feel like a spring chicken [fig.] | sichAkk. wieder jung fühlen | fühlte, gefühlt | | ||||||
| to feel a bit under the weather [fig.] | nicht ganz in Form sein | ||||||
| It's not over till the fat lady sings. | Es ist noch nicht aller Tage Abend. | ||||||
| It's not over till the fat lady sings. (Amer.) | Es ist noch nicht aller Tage Abend. | ||||||
| Ladies and Gentlemen! | Sehr geehrte Damen und Herren! - als Anrede | ||||||
| Ladies and Gentlemen! | Meine Herrschaften! | ||||||
| Ladies and Gentlemen! | Verehrtes Publikum! | ||||||
| Ladies and gentlemen, ... [form.] | Meine Damen und Herren, ... [form.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Feel free. | Tu dir keinen Zwang an. | ||||||
| I feel I must, ... | Es ist mir ein Bedürfnis, ... | ||||||
| Feel free to contact us. | Wenden Sie sichAkk. an uns. | ||||||
| I feel cold. | Mir ist kalt. | ||||||
| I feel hot. | Mir ist heiß. | ||||||
| I feel ill. | Mir ist übel. | ||||||
| I feel queasy. | Mir ist schlecht. | ||||||
| I feel tired out. | Ich bin ganz erledigt. | ||||||
| Do you feel hungry? | Haben Sie Hunger? | ||||||
| How do you feel about this? | Was hältst du davon? | ||||||
| I don't feel like it today. | Ich habe heute keine Lust. | ||||||
| I don't feel like it today. | Mir ist heute nicht danach. | ||||||
| I don't feel like it today. | Mir ist heute nicht danach zumute (auch: zu Mute). | ||||||
| it makes me feel giddy | mir wird davon schwindlig | ||||||
Grammatik |
|---|
| Allgemeines zum Gebrauch von Adjektiv und das Adverb im Englischen Das englische Adjektiv bleibt in der Grundform immer unverändert (ohne Flexionsformen, also ohne Endungen), ganz egal, ob es sich auf einen Mann oder eine Frau bzw. auf ein Substan… |
| Differenzierung bei traditionellen "Männerberufen" Um im konkreten Fall hervorzuheben, dass es sich um eine weibliche Person handelt, kann man der Berufsbezeichnung woman, female bzw. lady voransetzen. |
| Auslassungspunkte Verd...! |
| Der Gebrauch der Adjektivform bei „linking verbs“ Da linking verbs in der Regel einen Zustand oder eine (allmähliche) Zustandsveränderung beschreiben, werden sie mit der Adjektiv- und nicht der Adverbform verwendet. |
Weitere Aktionen

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!






