Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
help | die Hilfe Pl.: die Hilfen | ||||||
help | der Beistand Pl.: die Beistände | ||||||
help | das Zutun kein Pl. | ||||||
help | die Aushilfe Pl.: die Aushilfen | ||||||
help | die Handreichung Pl.: die Handreichungen | ||||||
mother's help | die Hausangestellte Pl.: die Hausangestellten | ||||||
help | die Hilfskraft Pl.: die Hilfskräfte | ||||||
self-help | die Selbsthilfe Pl.: die Selbsthilfen | ||||||
help desk | der Helpdesk auch: Help-Desk | ||||||
help function | die Hilfsfunktion Pl.: die Hilfsfunktionen | ||||||
help index | der Hilfeindex Pl.: die Hilfeindizes/die Hilfeindexe | ||||||
help routine | die Hilf- und Auskunftroutine | ||||||
help with drugs | die Drogenhilfe Pl.: die Drogenhilfen | ||||||
help function [COMP.] | die Hilfefunktion auch: Hilfe-Funktion Pl.: die Hilfefunktionen, die Hilfe-Funktionen |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to help so. | helped, helped | | jmdm. helfen | half, geholfen | | ||||||
to help | helped, helped | | verhelfen | verhalf, verholfen | | ||||||
to help oneself | sichAkk. bedienen | bediente, bedient | | ||||||
to help oneself | zulangen | langte zu, zugelangt | | ||||||
to help oneself | zugreifen | griff zu, zugegriffen | | ||||||
to help so. with sth. | helped, helped | | jmdm. mit etw.Dat. weiterhelfen | half weiter, weitergeholfen | | ||||||
to help oneself to sth. | sichDat. etw.Akk. auftun | tat auf, aufgetan | [ugs.] | ||||||
to help oneself to sth. | sichDat. etw.Dat. nehmen | nahm, genommen | [ugs.] | ||||||
to help so. out of sth. | jmdm. aus etw.Dat. hinaushelfen | half hinaus, hinausgeholfen | | ||||||
to help through | helped, helped | | durchhelfen | half durch, durchgeholfen | | ||||||
to help on | helped, helped | | weiterbringen | brachte weiter, weitergebracht | | ||||||
to help out | aushelfen | half aus, ausgeholfen | | ||||||
to help out | einspringen | sprang ein, eingesprungen | | ||||||
to help up | aufhelfen | half auf, aufgeholfen | |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
with the help of | mithilfe auch: mit Hilfe Präp. +Gen. | ||||||
with the help of | anhand Präp. +Gen. | ||||||
with the help of | anhand von +Dat. | ||||||
with the help of | unter Zuhilfenahme von +Dat. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Help yourself! | Bedienen Sie sichAkk.! | ||||||
Help yourself! | Greif zu! | ||||||
Help yourself! | Greifen Sie zu! | ||||||
Please help yourself. | Bitte bedienen Sie sichAkk.. | ||||||
Can I help you? | Was wünschen Sie? | ||||||
to help sth. see the light of day [fig.] | Geburtshilfe leisten [fig.] | ||||||
to help a lame dog over a stile [fig.] | jmdm. in der Not beistehen | stand bei, beigestanden | | ||||||
So help me God. | So wahr mir Gott helfe. | ||||||
so. cannot help doing sth. | jmd. kann nicht anders, als etw.Akk. zu tun | ||||||
so. cannot help doing sth. | jmd. muss etw.Akk. unbedingt tun | ||||||
God helps them that help themselves. | Hilf dir selbst, dann hilft dir Gott. | ||||||
God helps them that help themselves. | Hilf dir selbst, so hilft dir Gott. | ||||||
God helps those that help themselves. | Hilf dir selbst, dann hilft dir Gott. | ||||||
God helps those that help themselves. | Hilf dir selbst, so hilft dir Gott. |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
seeking help | hilfesuchend auch: Hilfe suchend | ||||||
without so.'s help | ohne jmds. Zutun |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
heal, heap, heel, Hell, hell, helm, helo, hemp, kelp, whelp, yelp | Hehl, Heil, heil, Held, Heli, hell, Hell, Helm, Kelp |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
aid, assistance, succor |
Grammatik |
---|
Wendungen Bei einigen englischen Wendungen wird der bestimmte Artikel verwendet, bei denen dies bei der deutschen Entsprechung nicht der Fall ist. |
'A bit of', 'a drop of', 'a spot of', 'a little' A bit of (= ein bisschen, etwas) – bei Flüssigkeiten auch a drop of oder a spot of – sowie a little werden bei nicht zählbaren Wörtern gebraucht. A bit of klingt dabei etwas umgang… |
Das Ausrufezeichen Das Ausrufezeichen(im britischen Englisch exclamation mark,im amerikanischen Englisch exclamation point)wird im Englischen deutlich seltener verwendet als im Deutschen. |
Das Fragewort als Objekt des Fragesatzes Ist das Fragewort Objekt des Fragesatzes (Frage wen oder was?), erfolgt eine Umstellung von Subjekt und Verb bzw. Hilfsverb bzw. eine Umschreibung mitdo. |
Werbung