Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 海 [海] Hǎi | Hai Pl.: die Haie - chinesischer Familienname | ||||||
| 鲨 [鯊] shā [ZOOL.] | der Hai Pl.: die Haie | ||||||
| 鲨鱼 [鯊魚] shāyú [ZOOL.] | der Hai Pl.: die Haie | ||||||
| 鲛 [鮫] jiāo [ZOOL.] | der Hai Pl.: die Haie | ||||||
| 海 [海] hǎi [GEOG.] | das Meer Pl.: die Meere | ||||||
| 海 [海] hǎi [GEOG.] | der Ozean Pl.: die Ozeane | ||||||
| 海 [海] hǎi [GEOG.] | die See kein Pl. | ||||||
| 孩 [孩] hái | das Kind Pl.: die Kinder | ||||||
| 海 [海] hǎi - 海量 [海量] hǎiliàng | eine unübersehbare Menge | ||||||
| 海 [海] Hǎi | Hey auch: Hay - chinesischer Familienname | ||||||
| 海 [海] hǎi - 该词典为航海专业领域使用的缩写 [該詞典為航海專業領域使用的縮寫] gāi cídiǎn wéi hánghǎi zhuānyè lǐngyù shǐyòng de suōxiě | in diesem Wörterbuch Abk. für das Sachgebiet Nautik [Abk.: naut.] | ||||||
| 氦 [氦] hài [CHEM.] | das Helium kein Pl. - He | ||||||
| 骸 [骸] hái [form.] [ANAT.] | der Knochen Pl.: die Knochen | ||||||
| 海 [海] Hǎi | Hay veraltend - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Hai | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 害 [害] hài | schädigen transitiv | schädigte, geschädigt | | ||||||
| 害 [害] hài | verletzen transitiv | verletzte, verletzt | | ||||||
| 害 [害] hài | beschädigen transitiv | beschädigte, beschädigt | | ||||||
| 骇 [駭] hài veraltend | erschrecken transitiv | erschreckte, erschreckt | | ||||||
| 还可以 [還可以] hái kěyǐ | etw.Nom. geht so gerade noch Infinitiv: gehen | ||||||
| 还可以 [還可以] hái kěyǐ | etw. (weiterhin) noch können Aux. | konnte, gekonnt | | ||||||
| 还可以 [還可以] hái kěyǐ | leidlich Adv. | ||||||
| 还有 [還有] hái yǒu | da gibt es noch Infinitiv: geben | ||||||
| 还有 [還有] hái yǒu | da wäre noch Infinitiv: sein | ||||||
| 还可以 [還可以] hái kěyǐ | so lala Adv. [ugs.] | ||||||
| 还未上床 [還未上床] hái wèi shàng chuáng | noch auf sein [ugs.] | ||||||
| 还未上床 [還未上床] hái wèi shàng chuáng | noch nicht im Bett sein | war, gewesen | [ugs.] | ||||||
| 还在电话旁 [還在電話旁] hái zài diànhuà páng [TELEKOM.] | noch am Apparat sein | war, gewesen | | ||||||
| 还有某事前来加剧 [還有某事前來加劇] hái yǒu mǒushì qiánlái jiājù (当前状况 [當前狀況] dāngqián zhuàngkuàng) | etw.Nom. kommt noch erschwerend hinzu/dazu Infinitiv: kommen | ||||||
| 还有某事前来加重 [還有某事前來加重] hái yǒu mǒushì qiánlái jiāzhòng (当前状况 [當前狀況] dāngqián zhuàngkuàng) | etw.Nom. kommt noch erschwerend hinzu/dazu Infinitiv: kommen | ||||||
| 把某物倒入海中 [把某物倒入海中] bǎ mǒuwù dàorù hǎi zhōng [NAUT.] | etw.Akk. verklappen | verklappte, verklappt | - Abfallstoffe o. Ä. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 还 [還] hái | noch mehr Adv. | ||||||
| 还 [還] hái | noch Adv. | ||||||
| 还 [還] hái | doch Adv. | ||||||
| 还 [還] hái | sogar Adv. | ||||||
| 还 [還] hái | auch Adv. | ||||||
| 海 [海] hǎi | riesig Adj. | ||||||
| 还可以 [還可以] hái kěyǐ Adj. | okay [Abk.: o. k, O. K.] | ||||||
| 还可以 [還可以] hái kěyǐ | nicht schlecht Adj. | ||||||
| 还可以 [還可以] hái kěyǐ | passabel Adj. | ||||||
| 还没 [還沒] hái méi | bisher nicht Adv. | ||||||
| 还没 [還沒] hái méi | noch nicht Adv. | ||||||
| 还有 [還有] hái yǒu | außerdem Adv. | ||||||
| 还有 [還有] hái yǒu | nebenbei Adv. | ||||||
| 还有 [還有] hái yǒu | obendrein Adv. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 咳 [咳] hāi Part. | Interjektion zum Ausdruck des Bedauerns | ||||||
| 亥 [亥] hài num. | Zwölfte Ziffer der Erdzweige | ||||||
| 还有...的事实 [還有...的事實] hái yǒu ... de shìshí | dazu kommt die Tatsache, dass ... Konj. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 咳 [咳] hāi | Au weia! | ||||||
| 咳 [咳] hāi | Oh weh! | ||||||
| 嗨 [嗨] Hāi [ugs.] | Huhu! | ||||||
| 嗨 [嗨] Hāi [ugs.] | Grüß dich! | ||||||
| 嗨 [嗨] Hāi [ugs.] | Halli-hallo | ||||||
| 嗨 [嗨] Hāi [ugs.] | Hallo! | ||||||
| 嗨 [嗨] Hāi [ugs.] | Hallöchen! | ||||||
| 嗨 [嗨] Hāi [ugs.] | Hey! | ||||||
| 这还得了 [這還得了] Zhè hái déliǎo | Das ist ja der Gipfel | ||||||
| 这还得了 [這還得了] Zhè hái déliǎo | Das ist ja die Höhe | ||||||
| 还可以 [還可以] Hái kěyǐ | Geht gerade noch so. | ||||||
| 还可以 [還可以] Hái kěyǐ | Geht noch. | ||||||
| 还可以 [還可以] Hái kěyǐ | Wenn's nich' ande's geht. auch: Wenn es nicht anders geht. [ugs.] | ||||||
| 害群之马 [害群之馬] hài qún zhī mǎ Chengyu | schwarzes Schaf [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 还剩这么多。 [還剩這麼多。] Hái shèng zhème duō. | Es ist noch so viel übrig. | ||||||
| 还需要别的什么吗? [還需要別的什麼嗎?] Hái xūyào bié de shénme ma? | Kommt noch etwas dazu? | ||||||
| 团队还需磨合。 [團隊還需磨合。] Tuánduì hái xū móhé. | Die Mannschaft muss sichAkk. noch einspielen. | ||||||
| 我的测试结果还没出来。 [我的測試結果還沒出來。] Wǒ de cèshì jiéguǒ hái méi chūlái. | Mein Testergebnis liegt noch nicht vor. | ||||||
| 距离我们到达还要多久? [距離我們到達還要多久?] Jùlí wǒmen dàodá hái yào duōjiǔ? | Wie lange dauert es noch, bis wir ankommen? | ||||||
| 这种事在我身上还从没发生过。 [這種事在我身上還從沒發生過。] Zhè zhǒng shì zài wǒ shēnshàng hái cóngméi fāshēngguo. | So etwas ist mir noch nie unterlaufen. | ||||||
| 一些难题还等着被解决。 [一些難題還等著被解決。] Yīxiē nántí hái děng zhe bèi jiějué. | Es harren noch einige schwierige Probleme der Lösung [form.] Infinitiv: harren | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Chāi, chāi, Chái, chái, Hācí, Hādí, Hāi, hāi, Hái, hái, hǎi, Hǎi, hài, Hālì, Hālǐ, hāqì, Hāsī, hé'ǎi, huài, huái, Huái, shài, shāi, shǎi, zhài, zhái, zhāi, Zhāi, zhǎi, Zhái | Chai, Hain, Hani, Huai, Thai, Zhai |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| xiàyītiào, gèng, xià, zhènjīng, Wūhū, yòutóng, gèngjiā, qiě, sǔnhài, jīngrǎo, shènhuò, yòu, dàhǎi, kǒnghè, dàyáng, Ēi, xiǎoháir, xiǎotóng, Wèi, hái'ér | Hay, Haifisch |
Werbung






