Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 晚上 [晚上] wǎnshang | der Abend Pl.: die Abende | ||||||
| 晚 [晚] wǎn | der Abend Pl.: die Abende | ||||||
| 夕 [夕] xī - 晚上 [晚上] wǎnshang | der Abend Pl.: die Abende | ||||||
| 圣尼古拉之夜 [聖尼古拉之夜] Shèngnígǔlā zhī yè - 十二月五日 [十二月五日] shí'èr yuè wǔ rì | der Nikolausabend | ||||||
| 万圣夜 [萬聖夜] wànshèngyè [REL.] | der Abend vor Allerheiligen | ||||||
| 平安夜 [平安夜] píng'ānyè [REL.] | der Heilige Abend [Christentum] | ||||||
| 除夕夜 [除夕夜] chúxīyè - 农历 [農曆] nónglì | der letzte Abend eines Jahres im Mondkalender | ||||||
| 晚间 [晚間] wǎnjiān | am Abend | ||||||
| 在晚上 [在晚上] zài wǎnshang | am Abend | ||||||
| 一份晚餐 [一份晚餐] yī fèn wǎncān [KULIN.] | ein Abendgericht | ||||||
| 暮霭 [暮靄] mù'ǎi [METEO.] | die Abendwolken | ||||||
| 夕岚 [夕嵐] xīlán [poet.] [METEO.] | die Abendwolken | ||||||
| ...之一 [...之一] ... zhī yī | einer der ... | ||||||
| 联合会 [聯合會] liánhéhuì | der Bund | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 朝不保夕 [朝不保夕] zhāo bù bǎo xī Chengyu | am Morgen nicht wissen, was der Abend bringt | ||||||
| 厚此薄彼 [厚此薄彼] hòucǐ-bóbǐ Chengyu | den einen bevorzugen und den anderen benachteiligen | ||||||
| 一模一样 [一模一樣] yīmú-yīyàng Chengyu | sichDat. gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
| 饱经沧桑 [飽經滄桑] bǎo jīng cāngsāng Chengyu | mit dem Auf und Ab der Welt vertraut sein | ||||||
| 打落水狗 [打落水狗] dǎ luò shuǐ gǒu Chengyu | einen Gegner, der schon geschlagen ist, vollends zugrunde richten | ||||||
| 杯水车薪 [杯水車薪] bēishuǐ-chēxīn Chengyu | die wenigen verfügbaren Mittel werden den großen Bedarf nicht decken (wörtlich: ein Becher Wasser kann einen brennenden Brennholzwagen nicht löschen) | ||||||
| 投笔从戎 [投筆從戎] tóubǐ-cóngróng Chengyu | die intellektuelle Arbeit aufgeben und in die Armee eintreten | ||||||
| 自作自受 [自作自受] zìzuò-zìshòu Chengyu | die Suppe auslöffeln, die man sichDat. eingebrockt hat | ||||||
| 抱不平 [抱不平] bào bùpíng | über Ungerechtigkeit, die anderen widerfährt, empört sein | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 七夕 [七夕] qīxī [ASTRON.] [MYTH.] | Der Abend des siebten Tags im siebten Monat im Mondkalender. Der Überlieferung nach die Nacht, in der sichAkk. der Kuhhirte und die Weberin in der Milchstraße treffen. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 傍晚时 [傍晚時] bàngwǎn shí | gegen Abend Adv. | ||||||
| 昨晚 [昨晚] zuówǎn | gestern Abend Adv. | ||||||
| 今晚 [今晚] jīnwǎn | heute Abend Adv. | ||||||
| 傍晚时 [傍晚時] bàngwǎn shí | früh am Abend Adv. | ||||||
| 早晚 [早晚] zǎowǎn | am Morgen und am Abend Adv. | ||||||
| 然而 [然而] rán'ér | dessen ungeachtet Adv. | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr Adv. | ||||||
| 因为如此 [因為如此] yīnwèi rúcǐ | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 于是 [於是] yúshì | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 以此 [以此] yǐcǐ | auf Grund dessen Adv. | ||||||
| 毫无二致 [毫無二致] háowú èr zhì | wie ein Haar dem anderen Adv. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 定冠词复数第二格 [定冠詞複數第二格] dìng guàncí fùshù dì èr gé Art. [LING.] | der - bestimmter Artikel Pl. Gen. | ||||||
| 定冠词阳性单数第一格 [定冠詞陽性單數第一格] dìng guàncí yángxìng dānshù dì yī gé Art. [LING.] | der - männlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 定冠词阴性单数第三格 [定冠詞陰性單數第三格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sān gé Art. [LING.] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Dat. | ||||||
| 定冠词阴性单数第二格 [定冠詞陰性單數第二格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì èr gé Art. [LING.] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Gen. | ||||||
| 及其 [及其] jíqí | und dessen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 晚上好 [晚上好] Wǎnshang hǎo | Guten Abend! | ||||||
| 上梁不正下梁歪 [上梁不正下梁歪] Shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi | Der Fisch fängt am Kopf an zu stinken. | ||||||
| 过河折桥 [過河折橋] guòhé-zhéqiáo Chengyu | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 鸟尽弓藏 [鳥盡弓藏] niǎojìn-gōngcáng Chengyu | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ Chengyu | die Suppe auslöffeln, die man sichDat. eingebrockt hat [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 这座建筑物经受住了所有战争。 [這座建築物經受住了所有戰爭。] Zhè zuò jiànzhùwù jīngshòu zhù le suǒyǒu zhànzhēng. | Der Bau hat alle Kriege überdauert. Infinitiv: überdauern | ||||||
| 今年春天准时到来了。 [今年春天準時到來了。] Jīnnián chūntiān zhǔnshí dàolái le. | Der Frühling hat sichAkk. in diesem Jahr pünktlich eingestellt. Infinitiv: sichAkk. einstellen | ||||||
| 我们今晚吃什么? [我們今晚吃什麼。] Wǒmen jīnwǎn chī shénme. | Was essen wir heute Abend? | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. Infinitiv: einbrechen | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Abenddämmerung, Nacht | |
Werbung






