Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to drop out (of sth.) | (aus etw.Dat.) ausscheiden | schied aus, ausgeschieden | | ||||||
to drop out (of sth.) | (aus etw.Dat.) aussteigen | stieg aus, ausgestiegen | | ||||||
to drop out of sth. | etw.Akk. verlassen | verließ, verlassen | | ||||||
to drop out of sth. | etw.Akk. abbrechen | brach ab, abgebrochen | | ||||||
to drop out of sth. | etw.Akk. vorzeitig abbrechen | brach ab, abgebrochen | | ||||||
to drop out of sth. | etw.Akk. frühzeitig verlassen | verließ, verlassen | | ||||||
to drop out of school [ugs.] | die Schule abbrechen | ||||||
to drop out of school [ugs.] | die Schule schmeißen [ugs.] | ||||||
to drop out of the laborAE force to drop out of the labourBE force | aus dem Erwerbsleben ausscheiden | schied aus, ausgeschieden | | ||||||
to drop out | aufhören | hörte auf, aufgehört | | ||||||
to drop out | ausfallen | fiel aus, ausgefallen | | ||||||
to drop out | nicht mehr mitmachen | machte mit, mitgemacht | | ||||||
to drop out | sichAkk. wegstehlen | stahl weg, weggestohlen | | ||||||
to drop out | stromlos werden | wurde, geworden/worden | |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
out | |||||||
sich outen (Akkusativ-sich) (Verb) | |||||||
outen (Verb) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
drop out | der Signalausfall Pl.: die Signalausfälle | ||||||
drop out | der Ausfall Pl.: die Ausfälle | ||||||
drop-out fuse [ELEKT.] | die Ausfall-Sicherung Pl.: die Ausfall-Sicherungen | ||||||
out-of-doors used with sg. verb | freie Natur | ||||||
out-of-roundness | die Ovalität | ||||||
out-of-roundness | das Unrundwerden kein Pl. | ||||||
out-of-towner (Amer.) | der Auswärtige | die Auswärtige Pl.: die Auswärtigen | ||||||
out-of-round | der Höhenschlag Pl.: die Höhenschläge | ||||||
out-of-round | der Rundlauffehler Pl.: die Rundlauffehler | ||||||
out-of-roundness [TECH.] | die Unrundheit Pl. | ||||||
drop out time [TECH.] | die Abfallzeit Pl. | ||||||
out-of-band signalingAE [TECH.] out-of-band signallingBE [TECH.] | das Out-of-Band-Signaling | ||||||
out-of-band signalingAE [TECH.] out-of-band signallingBE [TECH.] | die Out-of-Band-Signalisierung | ||||||
out-of-office message | die Abwesenheitsnotiz Pl.: die Abwesenheitsnotizen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
out-of-date Adj. | überholt | ||||||
out-of-date Adj. | veraltet | ||||||
out-of-repair Adj. | baufällig | ||||||
out-of-copyright Adj. | urheberrechtlich nicht geschützt | ||||||
out-of-school Adj. | außerschulisch | ||||||
out-of-band Adj. | außer der Reihe - nachgestellt | ||||||
out-of-focus Adj. | nicht im Brennpunkt | ||||||
out-of-heart Adj. | in schlechtem Zustand | ||||||
out-of-hospital Adj. | außerklinisch | ||||||
out-of-line Adj. | abgesetzt | ||||||
out-of-register Adj. | nicht registerhaltig | ||||||
out-of-the-way Adj. | abgelegen | ||||||
out-of-the-way Adj. | einsam | ||||||
out-of-the-way Adj. | ungewöhnlich - Fakten |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
out of | aus Präp. +Dat. | ||||||
out of sth. | aus etw.Dat. heraus | ||||||
out of | außer Präp. +Dat./Akk./Gen. | ||||||
out of | von Präp. +Dat. | ||||||
a drop of | ein bisschen | ||||||
a drop of | ein wenig | ||||||
out of consideration for so. (oder: sth.) | mit Rücksicht auf jmdn./etw. | ||||||
out of respect for | aus Rücksicht auf +Akk. | ||||||
coming out of | ausgangs Präp. +Gen. - Amtssprache | ||||||
of Präp. | von Präp. +Dat. | ||||||
of Präp. | aus Präp. +Dat. | ||||||
of Präp. | an Präp. +Dat./Akk. | ||||||
of Präp. | mit Präp. +Dat. - Inhalt | ||||||
of (Amer.) Präp. | vor Präp. +Dat. - zeitlich |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
out of hours | außerhalb der Bürozeiten | ||||||
out of necessity | notgedrungen Adv. | ||||||
out of the blue | aus heiterem Himmel | ||||||
out of the sky | aus heiterem Himmel | ||||||
at the drop of a hat | auf der Stelle | ||||||
at the drop of a hat | mir nichts, dir nichts | ||||||
at the drop of a hat | ohne zu zögern | ||||||
out of whack (Amer.) [ugs.] | aus dem Gleichgewicht | ||||||
out of memory [COMP.] | Platz im Hauptspeicher reicht nicht aus | ||||||
out of commission [TECH.] | außer Betrieb | ||||||
out of the money [FINAN.] | aus dem Geld | ||||||
to chicken out (of sth.) [ugs.] | (vor etw.Dat.) kneifen | kniff, gekniffen | [ugs.] | ||||||
to chicken out (of sth.) [ugs.] | sichAkk. (vor etw.Dat.) drücken | drückte, gedrückt | [ugs.] | ||||||
to freeze so. out of sth. [fig.] | jmdn. von etw.Dat. ausschließen | schloss aus, ausgeschlossen | |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
That's out of the question. | Das kommt nicht infrage (auch: in Frage). | ||||||
That's out of the question. | Das ist ausgeschlossen. | ||||||
That's out of the question. | Das kommt nicht in Betracht. | ||||||
He's out of work. | Er ist arbeitslos. | ||||||
consequences arising out of delay Pl. | die Folgen von Verzögerungen | ||||||
Constant out of range. | Die Konstante liegt außerhalb des zulässigen Bereichs. | ||||||
is quite out of the question | kommt gar nicht infrage (auch: in Frage) | ||||||
Keep out of mischief! | Mach keinen Unfug! | ||||||
that will keep you out of mischief | das wird dir deine dummen Gedanken austreiben | ||||||
up to five years out of date | bis fünf Jahre abgelaufen | ||||||
She swept out of the room. | Sie rauschte aus dem Zimmer. | ||||||
He knocked the stuffing out of him. | Er machte ihn zur Schnecke. | ||||||
He leaned out of the window. | Er lehnte sichAkk. aus dem Fenster. | ||||||
Her strongest suit is her ability to make something out of nothing. | Ihre größte Stärke ist es selbst aus nichts noch etwas zu machen. |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
operational fund [Abk.: OF] [FINAN.] | der Betriebsfonds Pl.: die Betriebsfonds | ||||||
object financing [Abk.: OF] [FINAN.] | die Objektfinanzierung Pl.: die Objektfinanzierungen |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
lessening, shrink, reduction, sinking, depression, diminishment, fall, recede, decrease, decline, abate, trickle, decrement, abatement, break, lowering, diminution, collapse, descent, dwindling |
Grammatik |
---|
'A bit of', 'a drop of', 'a spot of', 'a little' A bit of (= ein bisschen, etwas) – bei Flüssigkeiten auch a drop of oder a spot of – sowie a little werden bei nicht zählbaren Wörtern gebraucht. A bit of klingt dabei etwas umgang… |
'All', 'all of'; 'both', 'both of'; 'most', 'most of'; 'no', 'none of' Außer bei several (= mehrere)ist bei Ausdrücken, die eine unbestimmte Menge im Englischen wiedergeben, der Gebrauch von of Pflicht. |
'A few', 'a little', 'a bit of', 'a drop of', 'a spot of'; 'a bit'; 'few' und 'little'; 'fewer' und 'less' Für das deutsche viel(e) gibt es eine Reihe englischer Entsprechungen, die nachfolgend erläutert werden. |
'A lot of', 'lots of', 'plenty', 'plenty of', 'much' und 'many' A lot of bzw. (etwas umgangssprachlicher) lots of werden verwendet: • in positiven Aussagesätzen • in verneinten Sätzen • in Fragesätzen • nicht dagegen nach very, so, that, too, a… |
Werbung