Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| read operation [TECH.] | der Lesevorgang Pl.: die Lesevorgänge | ||||||
| operation | die Operation Pl.: die Operationen | ||||||
| operation [TECH.] | der Betrieb kein Pl. | ||||||
| operation [TECH.] | der Einsatz Pl.: die Einsätze | ||||||
| operation [MED.] | die Operation (kurz: OP) Pl.: die Operationen | ||||||
| surgery [MED.] | die Operation (kurz: OP) Pl.: die Operationen | ||||||
| operation | die Tätigkeit Pl.: die Tätigkeiten | ||||||
| operation | der Arbeitsablauf Pl.: die Arbeitsabläufe | ||||||
| operation | die Arbeitsverrichtung Pl.: die Arbeitsverrichtungen | ||||||
| operation | das Laufen kein Pl. | ||||||
| operation | der Vorgang Pl.: die Vorgänge | ||||||
| operation | die Arbeitsweise Pl.: die Arbeitsweisen | ||||||
| operation | die Transaktion Pl.: die Transaktionen | ||||||
| operation | das Funktionieren kein Pl. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| read-only Adj. | nicht schreibbar | ||||||
| read-only Adj. [COMP.] | schreibgeschützt | ||||||
| well-read Adj. | belesen | ||||||
| well-read Adj. | bewandert | ||||||
| read only | nur zum Lesen | ||||||
| in operation | in Betrieb | ||||||
| widely read | sehr belesen - Person | ||||||
| easy to read | einfach zu lesen | ||||||
| out of operation | außer Betrieb | ||||||
| out of operation | außer Funktion | ||||||
| ready for operation [TECH.] | betriebsbereit | ||||||
| ready for operation [TECH.] | einsatzbereit | ||||||
| during normal operation [TECH.] | betriebsmäßig [Maschinen] | ||||||
| not in operation [TECH.] | im Leerlauf | ||||||
Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| readout statistics [Abk.: read. stat.] [TECH.] | die Auslesestatistik [Abk.: Ausl. Stat.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a cloak-and-dagger operation | eine Nacht-und-Nebel-Aktion | ||||||
| to read so. the riot act [ugs.] | jmdm. die Leviten lesen [ugs.] | ||||||
| to read so. the riot act [ugs.] | jmdm. die Hölle heißmachen [ugs.] | ||||||
| to read the riot act to so. [fig.] [ugs.] | jmdm. die Leviten lesen [fig.] [ugs.] | ||||||
| to be able to read music [MUS.] | Noten lesen können | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| It should read ... | Es muss heißen ... | ||||||
| a belter of a read | ein Hammerbuch [ugs.] [fig.] | ||||||
| We shouldn't read too much into the letter. | Wir sollten in diesen Brief nicht zuviel hineininterpretieren. | ||||||
| I've read every book he has written. | Ich habe jedes Buch von ihm gelesen. | ||||||
| She didn't read the book that I gave her. | Sie hat das Buch, das ich ihr geschenkt habe, nicht gelesen. | ||||||
| She didn't read the book which I gave her. | Sie hat das Buch, das ich ihr geschenkt habe, nicht gelesen. | ||||||
| Don't read too much into it! | Interpretier da nicht zu viel hinein. | ||||||
| I love to read. | Ich lese gern. | ||||||
| but for any operation of law | soweit keine gesetzlichen Bestimmungen entgegenstehen | ||||||
| I've never read this book in its entirety. | Ich habe dieses Buch nie ganz gelesen. | ||||||
| the bank to which the operation is entrusted | die mit dem Vorgang betraute Bank | ||||||
| I want to read in peace. | Ich möchte in Ruhe lesen. | ||||||
| easier to read | leichter zu lesen | ||||||
| customary to the operation | für den Vorgang üblich | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| commissioning, work, cycle, procedure, actuation, action, function, process, operations, functioning, running, activity | Arbeitsweise, Laufen, Betätigung, Stellbewegung, Behandlungsraum, Arbeitsverrichtung, Funktion, Tätigkeit, Betätigen, Konzernunternehmen, Zweigwerk, Funktionieren, Betreiben, Signalübernahme |
Grammatik |
|---|
| Der Apostroph bei Zeitangaben Der Apostroph wird bei Zeitangaben verwendet: • beim Ausdruck o’clock, mit dem die Uhrzeit wiedergegeben wird • als -’s bei Angaben zum Zeitpunkt wie today, yesterday, last week, M… |
| Die Anführungszeichen Aussagen in der direkten Rede¹ werden in Anführungszeichen gesetzt. Dabei können sowohl einfache (‘…’) als auch doppelte (“…”) Anführungszeichen² verwendet werden. Einfache Anführu… |
| Unterschiedliche Verwendung von 'each' und 'every' Each bedeutet jeder einzelne usw., der Einzelfall steht im Vordergrund.Bei every (= jeder usw.) steht eher die Gruppe oder die Gesamtheit der Fälle im Vordergrund. |
| Wegfall des Relativpronomens bei bestimmenden Relativsätzen Bei bestimmenden Relativsätzen kann man das Relativpronomen who, that oder which weglassen, wenn es das Objekt des Relativsatzes ist. Das erkennt man daran, dass ein anderes Substa… |
Werbung






