Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le reproche | die Vorhaltung Pl.: die Vorhaltungen | ||||||
le reproche | der Vorwurf Pl.: die Vorwürfe | ||||||
le reproche à soi-même | der Selbstvorwurf Pl.: die Selbstvorwürfe | ||||||
le fait reproché Sg., meist im Plural: faits reprochés [JURA] | der Tatvorwurf Pl.: die Tatvorwürfe | ||||||
le témoin reproché [JURA] | der abgelehnte Zeuge |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
reproche | |||||||
se reprocher (Verb) | |||||||
reprocher (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
reprocher qc. à qn. | jmdm. etw.Akk. ankreiden | kreidete an, angekreidet | | ||||||
reprocher qc. à qn. | jmdm. etw.Akk. anlasten | lastete an, angelastet | | ||||||
reprocher qc. à qn. | jmdm. etw.Akk. vorwerfen | warf vor, vorgeworfen | | ||||||
reprocher qc. à qn. | jmdm. etw.Akk. zur Last legen | legte, gelegt | | ||||||
reprocher qc. à qn. | jmdm. etw.Akk. vorhalten | hielt vor, vorgehalten | | ||||||
se reprocher qc. | sichDat. etw.Akk. vorwerfen | warf vor, vorgeworfen | | ||||||
se reprocher qc. | sichDat. wegen einer Sache Vorwürfe machen | ||||||
faire des reproches à qn. | jmdm. Vorwürfe machen | machte, gemacht | | ||||||
adresser des reproches [JURA] | Vorwürfe erheben | erhob, erhoben | | ||||||
faire l'objet de reproches | Vorwürfen ausgesetzt sein |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sans peur et sans reproche | ohne Furcht und Tadel | ||||||
avoir quelque chose à se reprocher | sichDat. etw.Akk. zuschulden (auch: zu Schulden) kommen lassen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
avec une pointe de reproche | mit einem vorwurfsvollen Unterton | ||||||
En entendant ce reproche, il est sorti de ses gonds. | Als er diesen Vorwurf hörte, geriet er in Zorn. | ||||||
Il a reçu des reproches au sujet de sa conduite. | Er bekam Vorwürfe wegen seines Benehmens. | ||||||
Il rejette tous les reproches. | Er weist alle Vorwürfe von sich. | ||||||
J'ai prévu ses reproches. | Ich kam seinen Vorwürfen zuvor. | ||||||
Je devançais ses reproches. | Ich kam seinen Vorwürfen zuvor. | ||||||
On lui fit des reproches sur sa conduite. | Man machte ihm Vorwürfe über sein Benehmen. | ||||||
Il reprochait d'importantes déficiences dans le déroulement des élections. [POL.] | Er kritisierte „erhebliche Mängel“ im Wahlverlauf. [Wahlen] |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
reprocher |
Werbung