Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le porté | die Hebefigur [Tanz] | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Hebe | |||||||
| heben (Verb) | |||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| redresseur, redresseuse Adj. | Hebe... | ||||||
| releveur, releveuse Adj. [ANAT.] [TECH.] | Hebe... - Muskel | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| élever qc. | etw.Akk. heben | hob/hub, gehoben | | ||||||
| soulever qc. | etw.Akk. heben | hob/hub, gehoben | | ||||||
| dresser qc. - au sens de : lever, redresser la tête | etw.Akk. heben | hob/hub, gehoben | - Kopf | ||||||
| hausser qc. h aspiré | etw.Akk. heben | hob/hub, gehoben | | ||||||
| déterrer qc. | etw.Akk. heben | hob/hub, gehoben | - Schatz | ||||||
| boire un coup [ugs.] | einen heben | hob/hub, gehoben | [ugs.] | ||||||
| hausser la voix | die Stimme heben | ||||||
| relever la tête | den Kopf heben | hob/hub, gehoben | | ||||||
| désarçonner qn. | jmdn. aus dem Sattel heben | hob/hub, gehoben | | ||||||
| porter qc. sur les fonts baptismaux [fig.] | etw.Akk. aus der Taufe heben | hob/hub, gehoben | | ||||||
| prendre un pot [ugs.] | zusammen einen heben [ugs.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mettre le pied à l'étrier à qn. [fig.] - au sens de : aider à démarrer | jmdn.Akk. in den Sattel heben [fig.] | ||||||
| tenir qn. sur les fonts baptismaux veraltend [REL.] - être le parrain ou la marraine de quelqu'un | jmdn. aus der Taufe heben | ||||||
| lever le coude [fig.] [ugs.] | gerne einen heben [fig.] [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Le château découpe son profil sur les nuages. | Die Konturen des Schlosses heben sich gegen die Wolken ab. | ||||||
| Ces couleurs foncées tranchent sur le fond clair. | Diese dunklen Farben heben sich von dem hellen Hintergrund ab. | ||||||
| Viens, on va s'en jeter un ! [ugs.] | Komm, wir gehen einen heben! | ||||||
| Il levait les bras au ciel. | Er hob die Arme in die Höhe. | ||||||
| Il a relevé le soin apporté au travail. | Er hob die Sauberkeit der Arbeit hervor. | ||||||
| Le brouillard se lève. | Der Nebel hebt sich. | ||||||
| qn. a surpris le marché en relevant les taux d'intérêt | jmd. hat überraschend den Zinssatz gehoben | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| bébé, Èbre, herbe, hère, huée | Ebbe, eben, Eben, Eber, Eibe, Erbe, Habe, Hebe-, Hebel, heben, Heben, Heber, Heer, Hefe, herb, Herbe, Hexe, Hieb, Rebe |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| patte de levage | Letzter Beitrag: 09 Mär. 10, 22:27 | |
| Leider ist es nur eine Aufzählung diverser technischer Artikel - es muss ein Teil eines Heb… | 2 Antworten | |








