Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| exposer qn. (oder: qc.) | jmdn./etw. exponieren | exponierte, exponiert | | ||||||
| exposer qc. - projet, idées | etw.Akk. offenlegen | legte offen, offengelegt | | ||||||
| exposer qc. (à qn.) - au sens de : décrire | (jmdm.) etw.Akk. darstellen | stellte dar, dargestellt | | ||||||
| exposer qc. (à qn.) - au sens de : décrire | (jmdm.) etw.Akk. darlegen | legte dar, dargelegt | | ||||||
| exposer qc. à qc. - par ex. : un meuble aux rayons du soleil | etw.Akk. etw.Dat. aussetzen | setzte aus, ausgesetzt | | ||||||
| exposer qc. - idées | etw.Akk. ausführen | führte aus, ausgeführt | - Gedanken | ||||||
| exposer qc. à qn. - au sens de : décrire | jmdm. etw.Akk. vortragen | trug vor, vorgetragen | - Sachverhalt | ||||||
| exposer qc. [FOTO.] | etw.Akk. belichten | belichtete, belichtet | | ||||||
| exposer qc. hauptsächlich [KUNST] | etw.Akk. ausstellen | stellte aus, ausgestellt | | ||||||
| exposer qc. [KOMM.] | etw.Akk. auslegen | legte aus, ausgelegt | - Waren zur Schau | ||||||
| exposer le corps | die Leiche aufbahren | ||||||
| exposer qn. (oder: qc.) au danger | jmdn./etw. der Gefahr aussetzen | setzte aus, ausgesetzt | | ||||||
| exposer qn. (oder: qc.) au danger | jmdn./etw. in Gefahr bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| s'exposer à un danger | sichAkk. einer Gefahr aussetzen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| exposé, exposée Adj. - non protégé | ungeschützt | ||||||
| exposé, exposée Adj. - sans défense | schutzlos | ||||||
| exposé, exposée Adj. - à un danger, à qc. de négatif | exponiert | ||||||
| exposé, exposée Adj. - au vent | ausgesetzt - dem Wind | ||||||
| sous-exposé, sous-exposée Adj. [FOTO.] | unterbelichtet | ||||||
| exposé(e) aux radiations | strahlenexponiert | ||||||
| exposé(e) aux courants d'air | zugig | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la fracture exposée [MED.] | offener Bruch [Orthopädie] | ||||||
| la surface foliaire exposée [Abk.: SFE] [BOT.] | exponierte Blattfläche [Abk.: EBF] | ||||||
| l'exposé principal m. | das Hauptreferat Pl.: die Hauptreferate | ||||||
| l'exposé sommaire m. | die Übersicht Pl. | ||||||
| l'objet exposé m. | das Schaustück Pl.: die Schaustücke | ||||||
| l'objet exposé m. | das Exponat Pl.: die Exponate | ||||||
| la façon d'exposer | die Darstellungsart Pl. | ||||||
| la façon d'exposer | die Darstellungsform Pl.: die Darstellungsformen | ||||||
| la façon d'exposer | die Darstellungsweise Pl.: die Darstellungsweisen | ||||||
| l'exposé écrit pour un cours m. [BILDUNGSW.] | die Seminararbeit Pl.: die Seminararbeiten [Hochschule] | ||||||
| l'exposé écrit pour un séminaire m. [BILDUNGSW.] | die Seminararbeit Pl.: die Seminararbeiten [Hochschule] | ||||||
| le côté exposé au soleil | die Sonnenseite Pl.: die Sonnenseiten | ||||||
| le remboursement des frais exposés [JURA] | der Aufwendungsersatz Pl.: die Aufwendungsersätze | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La terrasse est exposée au levant. | Die Terrasse geht nach Osten. | ||||||
| Il devait nous exposer tous les faits. | Er sollte uns alle Fakten darstellen. | ||||||
| Je m'attendais à quelque chose de spécial mais en fait ce n'est qu'un petit exposé. | Ich hatte Wunder was erwartet und jetzt ist es nur ein kleiner Vortrag. | ||||||
| Elle avait exposé toutes sortes de petites choses sur le meuble de son salon. | Sie hatte allerlei Sächelchen auf der Anrichte in ihrem Wohnzimmer aufgestellt. | ||||||
Werbung
Werbung








