Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| s'intéresser à qn. (oder: qc.) | sichAkk. für jmdn./etw. interessieren | ||||||
| être intéressé(e) par qc. | sichAkk. für etw.Akk. interessieren | interessierte, interessiert | | ||||||
| intéresser qn. | jmdn. interessieren | interessierte, interessiert | | ||||||
| se désintéresser de qc. - au sens de : ne pas être intéressé | sichAkk. nicht für jmdn./etw. interessieren | ||||||
| être intéressé(e) par qc. | an etw.Dat. interessiert sein | war, gewesen | | ||||||
| être demandeur(-euse) de qc. | an etw.Dat. interessiert sein | war, gewesen | | ||||||
| montrer de l'intérêt pour qn. (oder: qc.) | an jmdm./etw. interessiert sein | war, gewesen | | ||||||
| s'intéresser vivement à qn. (oder: qc.) | an jmdm./etw. lebhaft interessiert sein | war, gewesen | | ||||||
| avoir intérêt à ce que +Subj. | daran interessiert sein, dass | ||||||
| ne pas avoir intérêt à qc. | nicht an etw.Dat. interessiert sein | war, gewesen | | ||||||
| ne pas avoir intérêt à ce que ... +Subj. | nicht daran interessiert sein, dass ... | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| s'intéressant vivement à qn. (oder: qc.) | an jmdm./etw. lebhaft interessiert | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Quel est l'appartement qui vous intéresse ? | Für welche Wohnung interessieren Sie sich? | ||||||
| Essaye de l'intéresser à la philatélie ! | Versuche, ihn für das Briefmarkensammeln zu interessieren! | ||||||
| Cet événement a commencé à faire changer les choses et de plus en plus de gens se sont intéressés au sort des réfugiés. | Dieses Ereignis brachte den Stein ins Rollen, so dass immer mehr Leute sich für das Schicksal der Flüchtlinge interessierten. | ||||||
| Il se montrait très intéressé par le projet. | Er zeigte sich sehr an dem Projekt interessiert. | ||||||
| L'affaire ne m'intéresse pas. | Ich bin nicht an der Sache interessiert. | ||||||
| Cela ne m'intéresse pas. | Ich bin nicht daran interessiert. | ||||||
| Ça ne m'intéresse absolument pas. | Ich bin überhaupt nicht daran interessiert. | ||||||
| Je pouvais dire ce que je voulais, tout glissait sur lui. | Ich konnte sagen, was ich wollte, es interessierte ihn nicht. | ||||||
| Comme l'État français ne s'intéressait pas au tableau, le peintre l'a bradé pour dix francs au marchand de tableaux. | Weil sich der französische Staat nicht für das Gemälde interessierte, verramschte es der Maler für zehn Francs an den Kunsthändler. | ||||||
Werbung
Werbung








