Nouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| talk | das Gespräch pl.: die Gespräche | ||||||
| recognition - appreciation | die Anerkennung pl.: die Anerkennungen | ||||||
| talk | die Diskussion pl.: die Diskussionen | ||||||
| talk | der Vortrag pl.: die Vorträge | ||||||
| recognition | die Erkennung no plural | ||||||
| recognition | das Erkennen no plural | ||||||
| recognition | die Wiedererkennung pl.: die Wiedererkennungen | ||||||
| recognition | das Wiedererkennen no plural | ||||||
| recognition | der Ansatz pl.: die Ansätze | ||||||
| recognition | der Ausweis pl.: die Ausweise | ||||||
| recognition | die Bilanzierung pl.: die Bilanzierungen | ||||||
| recognition | die Einbuchung pl.: die Einbuchungen | ||||||
| recognition | die Kennung pl.: die Kennungen | ||||||
| recognition | die Zeichenerkennung no plural | ||||||
Adjectives / Adverbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| beyond recognition | bis zur Unkenntlichkeit | ||||||
| beyond recognition | unerkennbar | ||||||
| beyond recognition | unkenntlich | ||||||
| out of all recognition | nicht wiederzuerkennen | ||||||
| fouled up beyond all recognition | bis zur Unkenntlichkeit verstümmelt | ||||||
Prepositions / Pronouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| in recognition of sth. | in Anerkennung einer Sache | ||||||
Phrases / Collocations | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| talk of the devil | wenn man vom Teufel spricht | ||||||
| Talk of the devil! | Wenn man vom Teufel spricht ... | ||||||
| to talk turkey (with so.) (Amer.) [coll.] | (mit jmdm.) Tacheles reden [coll.] | ||||||
| You can talk. | Du hast gut reden. | ||||||
| to talk in riddles | in Rätseln sprechen | ||||||
| Talk is cheap. | Du hast gut reden! | ||||||
| Talk is silver, silence is golden | Reden ist Silber, Schweigen ist Gold | ||||||
| to talk until one is blue in the face | sichdat. den Mund fusselig (or: fusslig) reden | ||||||
| to talk a blue streak [coll.] (Amer.) | wie ein Wasserfall reden [coll.] | ||||||
| to talk a blue streak [coll.] (Amer.) | ohne Punkt und Komma reden [coll.] | ||||||
| to talk so.'s ears off | jmdm. das Ohr abkauen [coll.] | ||||||
| Don't talk so loud! | Rede nicht so laut! | ||||||
| to be all talk | ein großer Schwätzer sein | ||||||
| Don't talk nonsense! | Red keinen Quatsch! | ||||||
Examples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| We made him talk. | Wir brachten ihn zum Sprechen. | ||||||
| Don't talk bilge. | Red keinen Quatsch. | ||||||
| Can I talk to you for a second? - Yes, what's up? | Kann ich kurz mit Ihnen sprechen? Ja, was gibt es denn? | ||||||
| He is all talk. | Er ist ein großer Schwätzer. | ||||||
| We would have to talk about this. | Wir müssten dies näher besprechen. | ||||||
| We would like to talk the matter over with you. | Wir möchten dies mit Ihnen besprechen. | ||||||
| He talks Billingsgate. | Er flucht wie ein Landsknecht. | ||||||
| He talks big. [coll.] | Er spuckt große Töne. | ||||||
| He talks his head off. | Er redet wie ein Wasserfall. | ||||||
| in informal talks at a conference | am Rande einer Tagung | ||||||
Related search terms | |
|---|---|
| acknowledgment, identification, acknowledgement, authentication | |
Grammar |
|---|
| Fremdwörter -> Häufig vorkommende Fremdwörter können an die deutsche Schreibweise angeglichen sein. In manchen Fällen ist sowohl die eingedeutschte als auch die fremde Schreibweise möglich (Be… |
| Fremdwörter Background, Bestseller, Secondhandshop, Squaredance, Swimmingpool, Taskforce |
| Groß-/Kleinschreibung bei Einzelbuchstaben Wenn ein Einzelbuchstabe als eigenständiges Wort gebraucht wird –wie beispielsweise die erste Person Singular I (= ich) – oder Teileines Begriffs ist, wird er in der Regelgroßgesch… |
| Das Komma bei Briefen und Mails Bei schriftlicher Korrespondenz in Briefform erscheint nach derBegrüßungsformel sowie der Schlussformel ein Komma. |








