Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| лу́чше Adv. | lieber | ||||||
| охо́тнее Adv. | lieber | ||||||
| скоре́е auch: скоре́й Adv. - лу́чше, охо́тнее | lieber | ||||||
| дорого́й Adj. - как обраще́ние, тж. в письме́ | lieber | ||||||
| доро́же Adj. - сравнит. сте́пень от "дорого́й" | lieber - Komp. v. "lieb" | ||||||
| миле́е Adj. - сравнит. сте́пень от "ми́лый" | lieber - Komp. v. "lieb" | ||||||
| люби́мый Adj. | lieb | ||||||
| ми́лый Adj. - в обраще́нии, тж. в письме́ | lieb | ||||||
| родно́й Adj. - люби́мый | lieb | ||||||
| сла́вный Adj. - хоро́ший | lieb | ||||||
| хоро́ший Adj. - сла́вный, симпати́чный | lieb | ||||||
| симпати́чный Adj. | lieb | ||||||
| до́брый Adj. | lieb | ||||||
| ро́дный Adj. veraltend - родно́й | lieb | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| lieber | |||||||
| lieb (Adjektiv) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| голу́бчик m. | голу́бушка f. - обраще́ние | mein Lieber | meine Liebe - Anrede | ||||||
| мой дорого́й m. | моя́ дорога́я f. - обраще́ние | mein Lieber | meine Liebe - Anrede | ||||||
| мой ми́лый m. | моя́ ми́лая f. - обраще́ние | mein Lieber | meine Liebe - Anrede | ||||||
| любо́вь (к кому́-л./чему́-л.) f. | die Liebe (zu jmdm./etw.Dat.) Pl. | ||||||
| голу́бчик m. | голу́бушка f. - обраще́ние | mein lieber Schatz - Anrede | ||||||
| хозя́юшка f. [Dim.] | liebe Hausfrau | ||||||
| Бо́женька m. [Dim.] | der liebe Gott | ||||||
| безотве́тная любо́вь f. | unerwiderte Liebe | ||||||
| неразделённая любо́вь f. | unerwiderte Liebe | ||||||
| у́мничка m./f. [Dim.][ugs.] | liebes Kind | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Дорого́й ... - обраще́ние, тж. в письме́ | Lieber ... | ||||||
| Брато́к [sl.] - обраще́ние | Mein Lieber - Anrede | ||||||
| всего́ до́брого | alles Liebe | ||||||
| из любви́ | aus Liebe | ||||||
| по любви́ | aus Liebe | ||||||
| с любо́вью - в заверше́нии письма́ | in Liebe - Brieffloskel | ||||||
| с любо́вью ... - в конце́ письма́ | alles Liebe ... - Briefschluss | ||||||
| лу́чше всего́ | am liebsten | ||||||
| Ёжкин кот! | Mein lieber Schwan! [ugs.] | ||||||
| Мать честна́я! | Mein lieber Schwan! [ugs.] | ||||||
| Чёрт возьми́! | Mein lieber Schwan! [ugs.] | ||||||
| Ёжкин кот! | Mein lieber Scholli! [ugs.] | ||||||
| Мать честна́я! | Mein lieber Scholli! [ugs.] | ||||||
| Чёрт возьми́! | Mein lieber Scholli! [ugs.] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| отвеча́тьuv взаи́мностью (кому́-л.) - на любо́вь отве́титьv взаи́мностью (кому́-л.) - на любо́вь | (jmds.) Liebe erwidern | erwiderte, erwidert | | ||||||
| коха́тьuv (кого́-л./что-л.) veraltend regional | jmdn./etw.Akk. lieb haben | hatte, gehabt | | ||||||
| наму́читьсяv (с кем-л.) [ugs.] | (mit jmdm.) seinen lieben Ärger haben | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Лу́чше не спра́шивай. | Frag lieber nicht. | ||||||
| Что уго́дно то́лько не э́то. | Lieber Flöhe hüten. [hum.] | ||||||
| Что уго́дно то́лько не э́то. | Lieber einen Sack voll Flöhe hüten. [hum.] | ||||||
| Вме́сто того́ что́бы спра́шивать меня́, обрати́тесь лу́чше к специали́сту. | Anstatt dass Sie mich fragen, wenden Sie sich lieber an einen Fachmann. | ||||||
| Он язы́к прогло́тит, но не вы́даст. | Er beißt sich lieber die Zunge ab. | ||||||
| Он язы́к прогло́тит, но не вы́даст. | Er würde sich lieber die Zunge abbeißen. | ||||||
| Он сла́вный челове́к. | Er ist ein lieber Mensch. | ||||||
| Я гото́в сде́лать что уго́дно, то́лько не э́то. | Ich beiß mir lieber den (kleinen) Finger ab, als dass ich so etwas tue. | ||||||
| Они́ лю́бят друг дру́га. | Sie haben einander lieb. | ||||||
| Он сде́лал э́то из любви́. | Er hat es aus Liebe getan. | ||||||
| Мне с тобо́й му́ка. | Ich habe meine liebe Not mit dir. | ||||||
| Ты был у́мницей? - обы́чно в разгово́ре с детьми́ | Bist du lieb gewesen? - meistens im Gespräch mit Kindern | ||||||
| Ты себя́ хорошо́ вёл? - обы́чно в разгово́ре с детьми́ | Bist du lieb gewesen? - meistens im Gespräch mit Kindern | ||||||
| Глаза́ - ве́стники любви́. [poet.] | Die Augen sind der Liebe Boten. [poet.] | ||||||
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| Дорогой - lieber | Letzter Beitrag: 30 Jul. 10, 01:11 | |
| In Anschreiben: Lieber Iwan,: Дорогой Нбан, | 0 Antworten | |
| голубчик - mein Lieber | Letzter Beitrag: 17 Jul. 10, 10:14 | |
| assimil | 0 Antworten | |
| Если гора не идёт к Магомеду, то Магомед идёт к горе. | Letzter Beitrag: 29 Jun. 13, 18:19 | |
| есть-ли у этого крылатого выражения немецкий анолог, ил | 5 Antworten | |






