Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el costal | der Sack Pl.: die Säcke | ||||||
el saco | der Sack Pl.: die Säcke | ||||||
el talego | der Sack Pl.: die Säcke | ||||||
el morral [derb] (Lat. Am.: Méx.) - par de testículos | der Sack Pl.: die Säcke [derb] - Hodensack | ||||||
los bolsos de lino m. Pl. [TEXTIL.] | die Leinensäcke | ||||||
el halda - sustantivo fem. - saco | grober Sack | ||||||
moldeo en cámara neumática | Pressen mit Gummisack | ||||||
queso de cabeza [KULIN.] | der Presssack auch: Press-Sack Pl.: die Presssäcke, die Press-Säcke | ||||||
queso de cerdo [KULIN.] | der Presssack auch: Press-Sack Pl.: die Presssäcke, die Press-Säcke | ||||||
queso de chancho [KULIN.] | der Presssack auch: Press-Sack Pl.: die Presssäcke, die Press-Säcke | ||||||
queso de puerco [KULIN.] | der Presssack auch: Press-Sack Pl.: die Presssäcke, die Press-Säcke |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Sack | |||||||
sacken (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
desplomarse | sacken | sackte, gesackt | | ||||||
hundirse | sacken | sackte, gesackt | - sichAkk. senken | ||||||
follarse a alguien vivo [vulg.] | jmdm. auf den Sack gehen | ging, gegangen | | ||||||
dar una patada en el morral a alguien [derb] | jmdm. in den Sack treten | trat, getreten | [derb] | ||||||
hinchar las pelotas a alguien [ugs.] [vulg.] | jmdm. auf den Sack gehen | ging, gegangen | [derb] - nerven | ||||||
repatear a alguien [ugs.] - fastidiar | jmdm. auf den Sack gehen | ging, gegangen | [derb] - nerven | ||||||
ladillar a alguien (Venez.) [vulg.] | jmdm. auf den Sack gehen | ging, gegangen | [vulg.] | ||||||
ensacar algo | etw.Akk. in Säcke füllen | füllte, gefüllt | | ||||||
caerse hacia el lado | zur Seite sacken | sackte, gesackt | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
con toda la familia | mit Sack und Pack [fig.] | ||||||
con todas sus pertenencias | mit Sack und Pack [fig.] | ||||||
joder la marrana [fig.] [vulg.] | auf den Sack gehen [fig.] [derb] | ||||||
tocar los cojones a alguien [ugs.] [fig.] [vulg.] | jmdm. auf den Sack gehen [fig.] [derb] - nerven, belästigen | ||||||
tocar los huevos a alguien [ugs.] [fig.] | jmdm. auf den Sack gehen [fig.] [derb] - nerven, belästigen | ||||||
tocar las pelotas a alguien [ugs.] [fig.] | jmdm. auf den Sack gehen [fig.] [derb] - nerven, belästigen | ||||||
hacer penitencia | in Sack und Asche gehen [fig.] veraltet | ||||||
comprar algo a ciegas | die Katze im Sack kaufen [fig.] | ||||||
comprar algo sin haberlo visto primero | die Katze im Sack kaufen [fig.] | ||||||
destapar un secreto | die Katze aus dem Sack lassen [fig.] |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
jack, pack, rack, saca, saco, sake, saki | Back, Lack, lack, Pack, Rack, Sake, Slack, Snack, zack |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Tausend-Peseten-Schein, Futterbeutel, Schulter-Tragetasche, Futtersack |
Werbung