Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el despido [WIRTSCH.] | die Entlassung Pl.: die Entlassungen [Personalwesen] | ||||||
| el despido | der Abschied Pl.: die Abschiede | ||||||
| el despido | der Rauswurf Pl.: die Rauswürfe [ugs.] - Entlassung | ||||||
| el despido [WIRTSCH.] | der Rausschmiss Pl.: die Rausschmisse [Personalwesen] [ugs.] | ||||||
| el despido [WIRTSCH.] | die Kündigung Pl.: die Kündigungen [Personalwesen] - durch den Arbeitgeber | ||||||
| los despidos m. Pl. | der Arbeitsplatzabbau Pl. | ||||||
| despido transitorio [WIRTSCH.][JURA] | vorübergehende Entlassung [Personalwesen] | ||||||
| despido laboral | die Beendigung des Arbeitsverhältnisses | ||||||
| despido colectivo [WIRTSCH.][JURA] | die Massenentlassung Pl.: die Massenentlassungen [Personalwesen] | ||||||
| despido improcedente [JURA] | rechtswidrige Kündigung | ||||||
| despido improcedente [JURA] | ungerechtfertigte Entlassung | ||||||
| despido injustificado [WIRTSCH.][JURA] | unrechtmäßige Kündigung [Personalwesen] | ||||||
| despido justificado [WIRTSCH.][JURA] | rechtmäßige Kündigung [Personalwesen] | ||||||
| despido modificatorio [WIRTSCH.][JURA] | die Abänderungskündigung Pl.: die Abänderungskündigungen [Personalwesen] | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| despido | |||||||
| despedirse (Verb) | |||||||
| despedir (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| que despide humo | rauchend Adj. | ||||||
| que despide humo | rauchig Adj. - rauchend | ||||||
| no despedido, no despedida Adj. | ungekündigt - Person | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Bueno, me despido ya, que voy tarde. | Ok, ich verabschiede mich schon, da ich spät dran bin. | ||||||
| A la espera de sus comentarios, nos despedimos atentamente. - cartas | In Erwartung Ihrer Antwort verbleiben wir mit freundlichen Grüßen. veraltet | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| despedirse a la francesa [fig.] | sichAkk. auf französisch verabschieden [fig.] | ||||||
| despedirse a la francesa [fig.] | ohne ein Abschiedswort weggehen | ging weg, weggegangen | | ||||||
| despedirse a la francesa [fig.] | sichAkk. auf französisch empfehlen [fig.] | ||||||
| despedirse a la francesa [fig.] | sang- und klanglos verschwinden [fig.] | ||||||
| despedirse a la francesa [fig.] | sichAkk. heimlich aus dem Staub machen [fig.] | ||||||
| dejar a alguien en la calle [fig.] - despedir | jmdn. auf die Straße stellen [fig.] - entlassen | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| espiedo | |
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| despido del trabajador | Letzter Beitrag: 14 Jan. 12, 12:36 | |
| als Status in SAP Hallo, ich habe "despido del trabajador" als Status bei einem ehemaligen… | 9 Antworten | |
| despido, m. - Abschied, m. | Letzter Beitrag: 18 Aug. 06, 11:00 | |
| RAE 1. m. Acción y efecto de despedir o despedirse. | 2 Antworten | |
| Bueno me despido agradeciédote que no me olvidaste | Letzter Beitrag: 09 Okt. 10, 00:54 | |
| Bueno me despido agradeciédote que no me olvidaste ich verabschiede mich und vergiss mich n… | 1 Antworten | |
| Así que me despido con una gran beso para tí. | Letzter Beitrag: 03 Nov. 09, 10:14 | |
| Así que me despido con una gran beso para tí. | 1 Antworten | |
| no te olvides de mi y de esos momentos me despido deseandote | Letzter Beitrag: 16 Dez. 06, 00:52 | |
| estoy contento de tu respuesta,no sabes cuanto me encantaria volver a verte otra vez eres u… | 2 Antworten | |
| Änderungskündigung | Letzter Beitrag: 07 Mai 10, 13:58 | |
| wer kennt die Übersetzung des jur. Begriffs Änderungskündigung? | 2 Antworten | |
Werbung







