Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| quel giorno | damals adv. | ||||||
| da quel momento | seitdem adv. | ||||||
| di quel periodo | jeweils adv. - einer genannten Zeit | ||||||
| in quel mentre | in diesem Augenblick | ||||||
| in quel mentre | in dem Moment | ||||||
| in quel luogo | dort | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mandare qcn. a quel paese [fig.] | jmdn. dahin schicken, wo der Pfeffer wächst | ||||||
| mandare qcn. a quel paese [fig.] | jmdn. zum Teufel jagen | ||||||
| mandare qcn. a quel paese [fig.] | jmdn. zum Teufel schicken | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| in (o: a) quel tempo | damals adv. | ||||||
| fino a quel momento | bis dahin - bis zu jenem Zeitpunkt | ||||||
| in quel mentre | in diesem Augenblick | ||||||
| in quel mentre | dannzumal adv. (Schweiz) | ||||||
| da quel momento in poi | von jenem Zeitpunkt an | ||||||
| quel certo non so che | das gewisse Etwas | ||||||
| in quel luogo | dort drüben | ||||||
| si fa quel che si può | man tut, was man kann | ||||||
| tutto è bene quel che finisce bene | Ende gut, alles gut | ||||||
| costi quel che costi | ohne Rücksicht auf Verluste | ||||||
| in quel momento | zu diesem Zeitpunkt | ||||||
| in quel momento | zu dem Zeitpunkt | ||||||
| a partire da quel momento | von jenem Zeitpunkt an | ||||||
| Costi quel che costi. | Koste es, was es wolle. | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Quel tizio non mi sfagiola. | Der Typ gefällt mir nicht. | ||||||
| Quel vestito è una favola! | Das Kleid ist ein Gedicht! | ||||||
| Quel giocatore di calcio italiano è il beniamino del pubblico. | Der italienische Fußballspieler ist der Liebling des Publikums. | ||||||
| Da quel giorno in poi andò tutto storto. | Von dem Tag an ging alles quer. | ||||||
| Quel tipo non lo sopporto. | Ich kann diesen Kerl nicht verknusen. | ||||||
| In quel settore non ha concorrenti. | Auf diesem Gebiet kann es keiner mit ihm aufnehmen. | ||||||
| In quel momente avrei preferito che se ne andasse. | In diesem Moment hätte ich ihn am liebsten weggewünscht. | ||||||
| In quel punto la pelle presentava un'ampia lacerazione. | An der Stelle hatte die Haut einen großen Riss. | ||||||
| In quel settore è senza rivali. | Auf diesem Gebiet kann es keiner mit ihm aufnehmen. | ||||||
| Me ne frego di quel tipo. | Dieser Typ ist mir schnuppe. | ||||||
Pubblicità
Pubblicità






