Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il basto pl.: i basti | der Packsattel pl.: die Packsättel | ||||||
| bastare a se stesso - autosufficienza | die Selbstgenügsamkeit pl. | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| basto | |||||||
| bastare (Verb) | |||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bastare | genügen | genügte, genügt | | ||||||
| bastare | ausreichen | reichte aus, ausgereicht | | ||||||
| bastare | reichen | reichte, gereicht | | ||||||
| bastare | langen | langte, gelangt | - genügen | ||||||
| bastare | hinreichen | reichte hin, hingereicht | - ausreichen | ||||||
| bastare | sichacc. ausgehen | ging aus, ausgegangen | (Österr.) [coll.] - oft unpersönlich gebraucht | ||||||
| bastare | zulangen | langte zu, zugelangt | regionale - ausreichen | ||||||
| bastare | zureichen | reichte zu, zugereicht | regionale - ausreichen | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| e basta | halt regionale principalm. (Süddt.; Schweiz; Österr.) - nun einmal | ||||||
| come se non bastasse | obendrein adv. | ||||||
| che basta a se stesso, che basta a se stessa | selbstgenügsam | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Basta! | Es reicht! | ||||||
| Basta! | Genug damit! | ||||||
| Basta! | Genug! | ||||||
| Basta! | Schluss damit! | ||||||
| Basta! | Schluss! | ||||||
| Basta! - per richiedere silenzio | Ruhe! | ||||||
| Basta! - in poche parole, insomma | Kurz! | ||||||
| Basta! - in poche parole, insomma | Kurzum! | ||||||
| Battere il basto invece dell'asino. | Den Sack schlagen und den Esel meinen. | ||||||
| Basta così! | Damit hatte es sein Bewenden | ||||||
| Basta così! | Das genügt! | ||||||
| Basta così! | Das reicht! | ||||||
| Basta così! | Es reicht so! | ||||||
| Basta con le parole! | Genug der Worte! | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Basta. - è sufficiente, a sufficienza | Es geht sichacc. aus. (Österr.) | ||||||
| Basta suonare. | Man braucht nur zu läuten. | ||||||
| Basta così. | Das langt. | ||||||
| Basta con i giochetti! | Schluss mit den Tricks! | ||||||
| Basta e avanza. | Es ist mehr als genug. | ||||||
| Basta una parola. | Es bedarf nur eines Wortes. | ||||||
| Basta che tu lo dica. | Du brauchst es nur zu sagen. | ||||||
| Basta con le chiacchiere, bisogna agire. | Genug der Worte, jetzt müssen wir handeln. | ||||||
| Ora basta però! | Nun mach aber mal einen Punkt! | ||||||
| Quelle bottiglie non basteranno mai. | Die paar Flaschen werden nie reichen. | ||||||
| I soldi non bastano mai. | Das Geld langt hinten und vorne nicht. | ||||||
| Tu resti a casa, e basta! | Du bleibst zu Hause, und fertig! | ||||||
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
|---|---|
| astio, astro, Astro, basato, basco, basito, Basso, basso, basta, Basta, beato, Beato, boato, busto, casto, fasto, pasto, tasto, vasto | Basso, Bast |
Pubblicità
Discussioni del forum che contengono la parola cercata | ||
|---|---|---|
| battere il basto invece dell'asino - Den Sack schlagen und den Esel meinen. | Ultima modifica 02 Apr 14, 21:44 | |
| http://www.sprichwort-plattform.org/sp/Man%20schl%C3%A4gt%20den%20Sack%20und%20meint%20den%2… | 0 Risposte | |






