Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| feuern | |||||||
| das Feuer (Sostantivo) | |||||||
Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il fuoco pl.: i fuochi | das Feuer pl. | ||||||
| la brace anche: bragia pl.: le bragie | das Feuer pl. - Glut | ||||||
| l'ardore m. pl.: gli ardori [fig.] - slancio, impeto, p.e. della lotta | das Feuer pl. | ||||||
| la scalmana pl.: le scalmane [fig.] [umor.] - infatuazione | das Feuer pl. | ||||||
| la verve pl.: le verve francese | das Feuer pl. [fig.] - Lebhaftigkeit | ||||||
| il bengala pl.: i bengali | bengalisches Feuer pl. | ||||||
| il fuocherello [dim.] pl.: i fuocherelli | kleines Feuer pl. | ||||||
| fiamma olimpica [SPORT] | Olympisches Feuer pl. | ||||||
| fuoco olimpico [SPORT] | Olympisches Feuer pl. | ||||||
| cintura di fuoco del Pacifico [GEOG.] [GEOL.] | Pazifischer Feuerring | ||||||
| cintura di fuoco del Pacifico [GEOG.] [GEOL.] | zirkumpazifischer Feuergürtel | ||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pirico, pirica adj. | Feuer... | ||||||
| tagliafuoco adj. inv. | Feuer... | ||||||
| pirotecnico, pirotecnica adj. | Feuer... anche: Feuerwerks... | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fuoco! [MIL.] | Feuer! | ||||||
| prendere fuoco | Feuer fangen | ||||||
| accendere un fuoco | ein Feuer entfachen | ||||||
| sedersi intorno al fuoco - falò | sichacc. um das Feuer setzen - Lagefeuer | ||||||
| stare seduti intorno al fuoco - falò | um das Feuer herumsitzen - Lagefeuer | ||||||
| spegnere il fuoco | das Feuer löschen [coll.] | ||||||
| aprire il fuoco su qc. [MIL.] | auf etw.acc. das Feuer eröffnen | ||||||
| gettare benzina sul fuoco | Öl ins Feuer gießen | ||||||
| gettare olio sul fuoco | Öl ins Feuer gießen | ||||||
| cuocere qc. sul fuoco | etw.acc. am offenen Feuer braten | ||||||
| mettere legna al fuoco | Holz auf das Feuer legen | ||||||
| aggiungere legna al fuoco | Holz auf das Feuer nachlegen | ||||||
| Chi si è scottato con l'acqua calda ha paura anche di quella fredda. | Gebranntes Kind scheut das Feuer. | ||||||
| dare fuoco al pagliaio [fig.] | Öl ins Feuer gießen [fig.] | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sputafuoco adj. inv. | Feuer speiend anche: feuerspeiend | ||||||
| concotto, concotta adj. | durch Feuer gehärtet | ||||||
| che ritarda l'avanzare dell'incendio | feuerhemmend anche: Feuer hemmend [antincendio] | ||||||
| ignifugo, ignifuga adj. | feuerhemmend anche: Feuer hemmend [antincendio] | ||||||
| a prova di fuoco uso non tecnico | feuerhemmend anche: Feuer hemmend [antincendio] | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Hai da accendere? - accendino | Hast du Feuer? - Feuerzeug | ||||||
| Il fuoco si è spento. - es. nel camino | Das Feuer ist ausgegangen. - z. B. im Kamin | ||||||
Pubblicità
Ricerche correlate | |
|---|---|
| hinknallen, abklopfen, schassen | |
Pubblicità
Discussioni del forum che contengono la parola cercata | ||
|---|---|---|
| sparano talmente tante balle che una di queste - Sie feuern so viele Lügen ab, dass am ende eine davon.. | Ultima modifica 24 Nov 09, 08:16 | |
| "Sparano talmente tante balle che alla fine una di questa rimane per aria" (das heisst: eine… | 1 Risposte | |






