Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| крах м. | das Aus мн.ч. нет | ||||||
| фина́л м. | das Aus мн.ч. нет | ||||||
| кирды́к м. [разг.] | das Aus мн.ч. нет | ||||||
| хана́ ж. [разг.] | das Aus мн.ч. нет | ||||||
| абза́ц м. [разг.] - эвфеми́зм | das Aus мн.ч. нет | ||||||
| песе́ц м. [разг.] - эвф. | das Aus мн.ч. нет | ||||||
| а́ут м. (английский) [СПОРТ] | das Aus мн.ч. нет | ||||||
| (мяч) вне игры́ м. [СПОРТ] | das Aus мн.ч. нет | ||||||
| кабзде́ц м. [груб.] - эвф. | das Aus мн.ч. нет | ||||||
| пизде́ц м. [вульг.] - мат | das Aus мн.ч. нет | ||||||
| пипе́ц м. [груб.] - эвф. | das Aus мн.ч. нет | ||||||
| контро́ль снаряже́ния м. | die Ausrüstungskontrolle | ||||||
| ме́неджер по подбо́ру персона́ла м. | der Auswahlleiter | die Auswahlleiterin | ||||||
| отве́тственный м. | отве́тственная ж. за вы́бор кандида́тов | der Auswahlleiter | die Auswahlleiterin | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| а́ут нар. (английский) [СПОРТ] | aus | ||||||
| за ли́нией [СПОРТ] | aus | ||||||
| за черто́й [СПОРТ] | aus | ||||||
| из Берли́на | aus Berlin | ||||||
| су́здальский прил. [ГЕОГР.] | aus Susdal | ||||||
| изнача́льно нар. | von Haus aus | ||||||
| по ро́ду свои́х заня́тий нар. | von Haus aus | ||||||
| по своему́ хара́ктеру нар. | von Haus aus | ||||||
| допото́пный прил. | aus der Arche Noah (также: Noahs) | ||||||
| отту́да нар. | von dort aus | ||||||
| отку́да нар. | von wo aus | ||||||
| отсю́да нар. - из э́того ме́ста | von hier aus | ||||||
| отту́дова нар.[разг.] устаревшее | von dort aus | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| из +Gen. пред. - отку́да, из чего́; по причи́не; при указа́нии материа́ла, соста́ва | aus +Dat. | ||||||
| и́з-за (чего́-л.) пред. - отку́да; по причи́не | aus +Dat. | ||||||
| от (также: о́то) +Gen. пред. - ука́зывает на причи́ну | aus +Dat. | ||||||
| по (чему́-л.) пред. - всле́дствие; ука́зывает на причи́ну | aus +Dat. | ||||||
| с (чего́-л.) пред. - отку́да: направле́ние, происхожде́ние | aus +Dat. | ||||||
| с (чего́-л.) пред. - по причи́не | aus +Dat. | ||||||
| с (чего́-л.) пред. - отку́да | von ... aus | ||||||
| фу! межд. - кома́нда соба́ке | aus! - Hundebefehl | ||||||
| шири́льный прил. [ТЕКСТ.] | Ausbreit... | ||||||
| осты́вочный прил. [ТЕХ.] | Auskühl... [пищевая промышленность] | ||||||
| выбивно́й прил. [ТЕХ.] | Ausleer... | ||||||
| измельча́ющий прил. [ТЕХ.] | Ausmahl... [пищевая промышленность] | ||||||
| размо́льный прил. [ТЕХ.] | Ausmahl... [пищевая промышленность] | ||||||
| выкатно́й прил. [ТЕХ.] | Ausroll... | ||||||
| вырубно́й прил. [ТЕХ.] | Ausschneid... | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Коне́ц! | Aus! | ||||||
| Вы́ключено. - кра́ткое обозначе́ние пози́ции | Aus. | ||||||
| Отключено́. - кра́ткое обозначе́ние пози́ции | Aus. | ||||||
| Стоп. - кра́ткое обозначе́ние пози́ции | Aus. | ||||||
| Ко́нчено. [разг.] | Aus. | ||||||
| за преде́лами площа́дки [СПОРТ] | im Aus | ||||||
| за преде́лами по́ля [СПОРТ] | im Aus | ||||||
| Капе́ц! [жарг.] | Aus! [разг.] | ||||||
| по семе́йным обстоя́тельствам | aus Familiengründen | ||||||
| по состоя́нию здоро́вья | aus Gesundheitsgründen | ||||||
| житьнсв в дово́льстве | aus dem Vollen schöpfen | ||||||
| житьнсв в доста́тке | aus dem Vollen schöpfen | ||||||
| име́тьнсв что-л. в изоби́лии | aus dem Vollen schöpfen | ||||||
| с допото́пных времён | aus der Arche Noah | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| убира́тьнсв (что-л. с чего́-л., во что-л.) убра́тьсв (что-л. с чего́-л., во что-л.) | etw.Akk. (von, aus, in etw.Dat.) räumen | räumte, geräumt | | ||||||
| обходи́тьсянсв (чем-л.) обойти́сьсв (чем-л.) | das/sein Auslangen finden (Австр.) | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Всё ко́нчено. | Alles ist aus. | ||||||
| С э́тим поко́нчено. | Es ist aus damit. | ||||||
| С ним поко́нчено. | Es ist aus mit ihm. | ||||||
| Стано́вится хо́лодно. | Es kältet aus. | ||||||
| Холода́ет. | Es kältet aus. | ||||||
| Я на сего́дня отрабо́тал. | Ich habe aus. [разг.] | ||||||
| Э́того доста́точно. | Es hat aus. региональное | ||||||
| Э́того хва́тит. | Es hat aus. региональное | ||||||
| Не знать, как быть. | Nicht aus noch ein wissen. | ||||||
| Не знать, что де́лать. | Nicht aus noch ein wissen. | ||||||
| Не находи́ть вы́хода. | Nicht aus noch ein wissen. | ||||||
| Выступа́ет налёт от сы́рости. | Feuchtigkeit schlägt aus. | ||||||
| От него́ всё ещё нет отве́та. | Seine Antwort steht noch aus. | ||||||
| Он ещё не вы́нес реше́ние. | Seine Entscheidung steht noch aus. | ||||||
Реклама
Реклама






