Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
гра́фик м. - температу́ры и т. п. | die Kurve мн.ч.: die Kurven | ||||||
крива́я ж. - тж. температу́ры и т. п. | die Kurve мн.ч.: die Kurven | ||||||
поворо́т м. - доро́ги | die Kurve мн.ч.: die Kurven | ||||||
вира́ж м. | die Kurve мн.ч.: die Kurven | ||||||
разворо́т м. | die Kurve мн.ч.: die Kurven | ||||||
ли́ния влече́ния ж. | die Treidelkurve | ||||||
трактри́са ж. | die Treidelkurve | ||||||
окру́глые ли́нии фигу́ры ж. мн.ч. - у же́нщины | die Kurven [разг.] | ||||||
пы́шные фо́рмы нет ед.ч. - у же́нщины | die Kurven [разг.] | ||||||
фо́рмы ж. мн.ч. - у же́нщины | die Kurven [разг.] | ||||||
S-обра́зный изги́б м. | die S-Kurve мн.ч.: die S-Kurven | ||||||
двойно́й поворо́т м. - доро́ги | die S-Kurve мн.ч.: die S-Kurven | ||||||
ле́вая рука́ ж. | die Linke | ||||||
ле́вый м. | ле́вая ж. - о полити́ческих де́ятелях [ПОЛ.] | der Linke | die Linke мн.ч.: die Linken |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Kurve | |||||||
kurven (Глагол) |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
оду́матьсясв | die Kurve bekommen | ||||||
оду́матьсясв | die Kurve kriegen | ||||||
спохвати́тьсясв [разг.] | die Kurve bekommen | ||||||
спохвати́тьсясв [разг.] | die Kurve kriegen | ||||||
братьнсв криву́ю [СПОРТ] | die Kurve ausfahren | ||||||
и́з-за поворо́та | in der Kurve | ||||||
на поворо́те | in der Kurve | ||||||
Трёхгрошо́вая о́пера | Die Dreigroschenoper | ||||||
твои́ родны́е мн.ч. | die Deinen [разг.] | ||||||
ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtssetzen | ||||||
ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtsstellen | ||||||
сти́снутьсв зу́бы | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
испо́льзование одного́ про́тив друго́го | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
противопоставле́ние одного́ друго́му | die Ausspielung des einen gegen den anderen |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
закругля́тьсянсв | kurven | kurvte, gekurvt | | ||||||
извива́тьсянсв | kurven | kurvte, gekurvt | | ||||||
выполня́тьнсв разворо́т [АВИАЦ.] | kurven | kurvte, gekurvt | | ||||||
де́латьнсв вира́ж [АВИАЦ.] | kurven | kurvte, gekurvt | | ||||||
петля́тьнсв | Kurven beschreiben - beim Laufen, Fahren | ||||||
идти́нсв насма́рку [разг.] пойти́св насма́рку [разг.] | für die Katz sein | war, gewesen | [разг.] |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
тот | та | то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
э́тот | э́та | э́то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
она́ мест. - личн. | die - als Personalpronomen | ||||||
его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige притяжат. устаревающее | ||||||
его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige устаревающее | ||||||
тако́й-то мест. - неопр. | der und der - Indefinitpronomen |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
коту́ под хвост [разг.] | für die Katz нар. [разг.] | ||||||
насма́рку нар. [разг.] | für die Katz [разг.] |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ава́нс подлежи́т удержа́нию. | Die Anzahlung ist abzurechnen. | ||||||
Сюда́ е́дет пожа́рная кома́нда. | Die Feuerwehr kommt angerückt. | ||||||
Де́тям ещё на́до под душ. | Die Kinder müssen noch geduscht werden. | ||||||
В го́роде насчи́тывается миллио́н жи́телей. | Die Stadt zählt eine Million Einwohner. | ||||||
То́лько сон мо́жет снять уста́лость. | Die Ermüdung kann nur Schlaf ausgleichen. | ||||||
Вопро́с име́ет полити́ческую подоплёку. | Die Frage hat einen politischen Hintergrund. | ||||||
Молоко́ закипа́ет. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
Молоко́ ско́ро закипи́т. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
Вокру́г э́того де́ла бы́ло мно́го шу́му. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
Э́то де́ло вы́звало сенса́цию. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
Де́ло обстои́т так. | Die Sache ist so beschaffen. | ||||||
Со́лнце вы́сушило всю вла́гу. | Die Sonne hat alle Flüssigkeit aufgesogen. | ||||||
Това́р отпра́влен большо́й ско́ростью. | Die Ware ist als Eilgut abgerollt. | ||||||
Газе́та выхо́дит больши́м тиражо́м. | Die Zeitung hat eine hohe Auflage. |
Реклама
Слова с близким контекстом | |
---|---|
Wendung, Wenden, Schwenkung, Kehrtwendung, Kehre, Schaubild, Turn |
Реклама