Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
se voir +inf. qc. - p. ex. proposer | etw.acc. ... bekommen | bekam, bekommen | - mit Partizip z. B. angeboten | ||||||
se voir +inf. qc. - p. ex. refuser | etw.nom. wird jmdm. ... - mit Partizip z. B. verweigert inf. : werden | ||||||
se voir faire qc. | sichacc. etw.acc. tun sehen | ||||||
se voir contraint(e) de faire qc. | sichacc. gezwungen sehen, etw.acc. zu tun | sah, gesehen | | ||||||
voir qn. (ou : qc.) - au sens de : percevoir par la vue | jmdn./etw. sehen | sah, gesehen | | ||||||
voir qc. - au sens de : consulter | etw.acc. einsehen | sah ein, eingesehen | - i. S. v.: nachschlagen | ||||||
voir qc. avec qn. | etw.acc. mit jmdm. besprechen | besprach, besprochen | | ||||||
voir qc. d'après qc. | etw.acc. aus etw.dat. ersehen | ersah, ersehen | | ||||||
voir qc. - au sens de : attendre | etw.acc. abwarten | wartete ab, abgewartet | | ||||||
voir qc. - au sens de : examiner | etw.acc. durchsehen | sah durch, durchgesehen | | ||||||
voir qc. - au sens de : examiner | etw.acc. feststellen | stellte fest, festgestellt | | ||||||
voir qc. - au sens de : examiner | etw.acc. nachsehen | sah nach, nachgesehen | | ||||||
voir qc. - au sens de : examiner | etw.acc. prüfen | prüfte, geprüft | | ||||||
voir qc. - au sens de : se représenter - l'avenir | etw.acc. voraussehen | sah voraus, vorausgesehen | |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
se voir dans l'obligation de faire qc. | sichacc. bemüßigt sehen, etw.acc. zu tun [sout.] rare | ||||||
se voir dans l'obligation de faire qc. | sichacc. gemüßigt sehen, etw.acc. zu tun vieux [péj.] rare particulièrement - ironisch | ||||||
se voir obligé(e) de faire qc. | sichacc. bemüßigt sehen, etw.acc. zu tun [sout.] rare | ||||||
se voir obligé(e) de faire qc. | sichacc. gemüßigt sehen, etw.acc. zu tun vieux [péj.] rare particulièrement - ironisch | ||||||
voir qc. en rose [fig.] | etw.acc. durch die rosarote Brille sehen [fig.] | ||||||
voir qc. à travers (ou : par) le prisme de qc. [fig.] | etw.acc. durch das Prisma etw.gén. sehen [fig.] | ||||||
voir qc. à travers (ou : par) le prisme de qc. [fig.] - au sens affaibli de : dans le contexte de, à la lumière de | etw.acc. aus der Perspektive etw.gén. betrachten | ||||||
voir qc. par le gros bout de la lorgnette [fig.] | etw.acc. mit Abstand betrachten | betrachtete, betrachtet | | ||||||
voir les premiers balbutiements de qc. [fig.] | die Anfänge von etw.dat. erleben | ||||||
ne pas se sentir à l'aise avec qn. (ou : qc.) - dans un domaine non familier, avec des personnes | mit jmdm./etw. fremdeln | fremdelte, gefremdelt | - fremde Umgebung | ||||||
ne pas pouvoir se guérir de qc. [fig.] [fam.] | von etw.dat. nicht loskommen können [fig.] [fam.] | ||||||
vouloir se faire bien voir de qn. | sichacc. bei jmdm. lieb Kind machen wollen [fam.] | ||||||
se faire mal voir de qn. [fig.] | es sichdat. mit jmdm. verderben | ||||||
ne pas se formaliser de qc. | an etw.dat. keinen Anstand nehmen [sout.] - i. S. v.: keinen Anstoß an etw. nehmen |
Prépositions / Pronoms / Déterminants | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
au vu de qc. | im Hinblick auf +acc. | ||||||
au vu de qc. | in Anbetracht +gén. | ||||||
au vu de qc. | nach Prüfung +gén. | ||||||
sur le vu de qc. [DR.] | nach Einsicht in etw.acc. | ||||||
sur le vu de qc. [DR.] | nach Prüfung +gén. | ||||||
se pron. | einander | ||||||
se pron. | sich - Reflexivpronomen | ||||||
au vu de | angesichts +gén. prép. |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Qu'il aille se faire voir. | Er kann mir gestohlen bleiben. | ||||||
Ils se voient refuser l'accès au tribunal. | Ihnen wird der Zugang zum Gericht verweigert. | ||||||
Essaye voir ! | Versuch es mal! | ||||||
Essayez donc pour voir ! | Probieren Sie es doch mal! | ||||||
Je voudrais vous y voir. | Ich möchte sehen, was Sie an meiner Stelle täten. | ||||||
Peux-tu me voir ? | Kannst du mich sehen? | ||||||
Voir aussi page ... | Vergleiche Seite ... | ||||||
Comment ne pas se fâcher ? | Wie soll man da nicht ärgerlich werden? | ||||||
Ça ne se fait pas tout seul. | Das macht sich nicht von selbst. | ||||||
Ça ne se fait pas tout seul. | Das geht nicht von allein. | ||||||
À toi de voir. | Es liegt an dir. | ||||||
Cela ne se fait pas. | Es ziemt sich nicht. | ||||||
Cela ne se fait pas. | Es schickt sich nicht. | ||||||
Et que cela ne se reproduise pas ! | Und dass es nicht wieder vorkommt! |
Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
à voir | sehenswert | ||||||
per se adv. | per se adv. latin | ||||||
avide de voir m./f. | schaulustig adj. | ||||||
vu(e) sous cet angle | so gesehen | ||||||
vu(e) sous cet angle | unter diesem Aspekt | ||||||
vu(e) sous cet angle | unter diesem Blickwinkel | ||||||
vu(e) sous cet angle | unter diesem Gesichtspunkt | ||||||
à deux voies | zweibahnig | ||||||
à deux voies | zweispurig | ||||||
à double voie | doppelspurig | ||||||
à double voie | zweispurig | ||||||
de deux voies | zweigleisig adj. | ||||||
de double voie | doppelgleisig adj. | ||||||
ne se doutant de rien | ahnungslos |
Abréviations / Symboles | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
quelque chose [abrév. : qc.] pron. | etwas [abrév. : etw.] - Indefinitpronomen | ||||||
sans étiquette [abrév. : SE] [POLIT.] | fraktionslos | ||||||
sans étiquette [abrév. : SE] [POLIT.] | parteilos | ||||||
les dommages et intérêts m. pl. [DR.] | der Schadensersatz aussi : Schadenersatz pas de plur. [abrév. : SE] [Schuldrecht] | ||||||
l'indemnisation f. [DR.] [ASSUR.] | der Schadensersatz aussi : Schadenersatz pas de plur. [abrév. : SE] [Schuldrecht] | ||||||
la seconde erronée [abrév. : SE] [TÉLÉCOMM.] | die Fehlersekunde pl. : die Fehlersekunden | ||||||
la société européenne [abrév. : SE] [POLIT.] | Europäische Gesellschaft |
Publicité
Termes similaires à la recherche | |
---|---|
examiner, compulser, éprouver, consulter, apercevoir |
Publicité