Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē Chengyu | größenwahnsinnig sein | war, gewesen | | ||||||
螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē Chengyu | sichAkk. hoffnungslos übernehmen (wörtlich: Eine Gottesanbeterin stemmt sichAkk. gegen einen Wagen) | übernahm, übernommen | | ||||||
螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē Chengyu | sichAkk. selbst völlig überschätzen | ||||||
螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē Chengyu | sichAkk. total überfordern | überforderte, überfordert | | ||||||
螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē Chengyu | die eigenen Kräfte völlig überbewerten | ||||||
当墙头草 [當牆頭草] dāng qiángtóucǎo [fig.] | die Fahne nach dem Wind hängen [fig.] | ||||||
堂而皇之 [堂而皇之] táng ér huáng zhī Chengyu | ehrwürdiges Verhalten | ||||||
堂而皇之 [堂而皇之] táng ér huáng zhī Chengyu | würdevolles Auftreten | ||||||
容膝之地 [容膝之地] róng xī zhī dì Chengyu | beengte Wohnung | ||||||
当务之急 [當務之急] dāng wù zhī jí Chengyu | die Aufgabe von höchster Dringlichkeit | ||||||
当务之急 [當務之急] dāng wù zhī jí Chengyu | dringlichste Angelegenheit | ||||||
当务之急 [當務之急] dāng wù zhī jí Chengyu | die Sache von oberster Priorität | ||||||
当务之急 [當務之急] dāng wù zhī jí Chengyu | das zur Zeit dringendste Anliegen | ||||||
当一天和尚撞一天钟 [當一天和尚撞一天鐘] Dāng yī tiān héshàng zhuàng yī tiān zhōng | nicht mehr tun, als man muss |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
容 [容] Róng | Rong - chinesischer Familienname | ||||||
荣 [榮] Róng | Rong - chinesischer Familienname | ||||||
戎 [戎] Róng | Rong - chinesischer Familienname | ||||||
邓 [鄧] Dèng | Tang - chinesischer Familienname. Deutsch nach kantonesischer Aussprache | ||||||
汤 [湯] Tāng | Tang - chinesischer Familienname | ||||||
唐 [唐] Táng | Tang - chinesischer Familienname | ||||||
棠 [棠] Táng | Tang - chinesischer Familienname | ||||||
百家乐 [百家樂] bǎijiālè | das Baccarat auch: Bakkarat kein Pl. [Glücksspiel] | ||||||
海藻 [海藻] hǎizǎo [BOT.] | der Tang | ||||||
网址 [網址] wǎngzhǐ [KOMM.] | die URL | ||||||
钱 [錢] Qián | Chien - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Qian veraltend | ||||||
何 [何] Hé | Ho - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: He veraltend | ||||||
贺 [賀] Hè | Ho - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: He veraltend | ||||||
党 [黨] dǎng | die Partei Pl.: die Parteien |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
当 [當] dāng - 担任 [擔任] dānrèn | als etw.Nom. tätig sein | war, gewesen | | ||||||
当 [當] dāng - 应该 [應該] yīnggāi | müssen Aux. | musste, gemusst | | ||||||
当 [當] dāng - 应该 [應該] yīnggāi | sollen Aux. | sollte, gesollt | | ||||||
挡 [擋] dǎng | abhalten transitiv | hielt ab, abgehalten | - abwehren | ||||||
容 [容] róng | enthalten | enthielt, enthalten | | ||||||
容 [容] róng | zulassen transitiv | ließ zu, zugelassen | | ||||||
躺 [躺] tǎng | sichAkk. hinlegen | legte hin, hingelegt | | ||||||
躺 [躺] tǎng | liegen intransitiv | lag, gelegen | | ||||||
烫 [燙] tàng | sichAkk. verbrennen | verbrannte, verbrannt | | ||||||
烫 [燙] tàng [KULIN.] | mit heißem Wasser überbrühen transitiv | überbrühte, überbrüht | | ||||||
烫 [燙] tàng [TEXTIL.] | bügeln transitiv | bügelte, gebügelt | | ||||||
当 [當] dāng - 承担 [承擔] chéngdān | etw.Akk. auf sichAkk. nehmen | ||||||
当 [當] dāng - 担任 [擔任] dānrèn | als etw.Nom. amtieren | amtierte, amtiert | | ||||||
当 [當] dāng - 抵挡 [抵擋] dǐdǎng | abblocken transitiv | blockte ab, abgeblockt | |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
嫩 [嫩] nèn | unerfahren Adj. | ||||||
嫩 [嫩] nèn [KULIN.] | weich Adj. | ||||||
嫩 [嫩] nèn [KULIN.] | zart Adj. | ||||||
当 [當] dāng | zueinander passend Adj. | ||||||
当 [當] dàng | zu jener Zeit Adv. | ||||||
当 [當] dàng | angemessen Adj. | ||||||
荡 [蕩] dàng | ausschweifend Adj. | ||||||
荡 [蕩] dàng | liederlich Adj. | ||||||
荡 [蕩] dàng | zügellos Adj. | ||||||
堂 [堂] táng Adj. | väterlicherseits Adv. | ||||||
嫩 [嫩] nèn | zart - Farbton Adj. | ||||||
茸 [茸] róng [BOT.] [ZOOL.] | flaumig Adj. | ||||||
镗 [鏜] táng Adj. [ING.] | Bohr... | ||||||
烫 [燙] tàng [KULIN.] | kochend heiß Adj. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
当 [當] dāng | als Konj. | ||||||
当 [當] dāng | während Konj. | ||||||
当 [噹] dāng [Lautmalerei] | ding, dong [Lautmalerei] | ||||||
当 [當] dāng | wenn Konj. | ||||||
倘 [倘] tǎng | falls Konj. | ||||||
倘 [倘] tǎng | wenn Konj. | ||||||
当...的时候 [當...的時候] dāng ... de shíhou | als ... - zu der Zeit als ... Konj. | ||||||
当...的时候 [當...的時候] dāng ... de shíhou | zu der Zeit als ... Konj. | ||||||
当...的时候 [當...的時候] dāng ... de shíhou | wenn ... Konj. | ||||||
当...的时候 [當...的時候] dāng ... de shíhou | während ... +Dat. Präp. | ||||||
当...的时候 [當...的時候] dāng ... de shíhou | während ... Konj. | ||||||
当...的时候 [當...的時候] dāng ... de shíhou | indem Konj. - während | ||||||
当...的时候 [當...的時候] dāng ... de shíhou | derweil Konj. veraltend - während |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
长安 [長安] Cháng'ān [HIST.] | Toponym. Nah dem heutigen Xi'an gelegene Hauptstädte der Han, Tang und anderer Dynastien |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
每十分钟一趟 [每十分鐘一趟] měi shí fēnzhōng yī tàng | alle 10 Minuten | ||||||
每十分钟一趟 [每十分鐘一趟] měi shí fēnzhōng yī tàng | im 10-Minuten-Takt | ||||||
她去了上海三趟。 [她去了上海三趟。] Tā qù le Shànghǎi sān tàng. | Sie ist dreimal in Shanghai gewesen. | ||||||
她去了上海三趟。 [她去了上海三趟。] Tā qù le Shànghǎi sān tàng. | Sie war dreimal in Shanghai. | ||||||
请容我再斟酌一下。 [請容我再斟酌一下。] Qǐng róng wǒ zài zhēnzhuó yīxià. | Das muss ich mir noch einmal durch den Kopf gehen lassen. | ||||||
她在这个村子里已经当了二十年的医生。 [她在這個村子裡已經當了二十年的醫生。] Tā zài zhè gè cūnzi lǐ yǐjīng dāng le èrshí nián de yīshēng. | Sie wirkt in diesem Dorf schon seit 20 Jahren als Ärztin. Infinitiv: wirken |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
納税人識別號 - die Steueridentifikationsnummer/ die Steuer-Identifikationsnummer/ die Steuer-ID/ die Taxpayer Identification Number/ die TIN | Letzter Beitrag: 19 Sep. 22, 13:46 | |
https://www.bzst.de/DE/Privatpersonen/SteuerlicheIdentifikationsnummer/steuerlicheidentifika… | 2 Antworten |
Werbung