Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 招 [招] zhāo | winken intransitiv | winkte, gewinkt/gewunken | - mit der Hand | ||||||
| 招 [招] zhāo - 聘 [聘] pìn [WIRTSCH.] | jmdn. einstellen | stellte ein, eingestellt | | ||||||
| 招 [招] zhāo - 招惹 [招惹] zhāorě | reizen transitiv | reizte, gereizt | | ||||||
| 招 [招] zhāo - 招引 [招引] zhāoyǐn | verführen transitiv | verführte, verführt | | ||||||
| 招 [招] zhāo - 招引 [招引] zhāoyǐn | anlocken transitiv | lockte an, angelockt | | ||||||
| 招 [招] zhāo - 聘 [聘] pìn [WIRTSCH.] | jmdn. anwerben | warb an, angeworben | | ||||||
| 招 [招] zhāo - 聘 [聘] pìn [WIRTSCH.] | jmdn. anstellen | stellte an, angestellt | | ||||||
| 招 [招] zhāo - 招供 [招供] zhāogòng [JURA] | gestehen transitiv | gestand, gestanden | | ||||||
| 招某人当船员 [招某人當船員] zhāo mǒurén dāng chuányuán [WIRTSCH.] [NAUT.] | jmdn. anheuern | heuerte an, angeheuert | | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 招 [招] zhāo | die Methode Pl.: die Methoden | ||||||
| 招 [招] zhāo | das Mittel Pl.: die Mittel | ||||||
| 招 [招] zhāo | der Trick Pl.: die Tricks | ||||||
| 朝 [朝] zhāo | der Morgen Pl.: die Morgen | ||||||
| 着 [著] zhāo | die Methode Pl.: die Methoden | ||||||
| 着 [著] zhāo | der Plan Pl.: die Pläne | ||||||
| 啁 [啁] zhāo - 见啁哳 [見啁哳] jiàn zhāozhā | nur in Komposita | ||||||
| 招 [招] Zhāo | Chiu - chinesischer Familienname. Deutsch nach kantonesischer Aussprache | ||||||
| 着 [著] zhāo [SPORT] | der Schachzug Pl.: die Schachzüge [Schach] | ||||||
| 着 [著] zhāo [SPORT] | der Spielzug Pl.: die Spielzüge [Schach] | ||||||
| 着 [著] zhāo [SPORT] | der Zug Pl.: die Züge - der Schachzug [Schach] | ||||||
| 嘲 [嘲] zhāo - 用于若干复合词 [用於若干複合詞] yòng yú ruògān fùhécí obsolet | mit dieser Aussprache in bestimmten Komposita | ||||||
| 招 [招] Zhāo | Chao - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Zhao veraltend | ||||||
| 有朝一日 [有朝一日] yǒu zhāo yī rì | es wird der Tag kommen | ||||||
| 一着棋 [一著棋] yī zhāo qí [SPORT] | ein Schachzug Pl.: die Schachzüge [Schach] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 昭 [昭] zhāo [form.] | offensichtlich Adv. | ||||||
| 有朝一日 [有朝一日] yǒu zhāo yī rì | irgendeinmal Adv. | ||||||
| 有朝一日 [有朝一日] yǒu zhāo yī rì | irgendwann einmal Adv. | ||||||
| 有朝一日 [有朝一日] yǒu zhāo yī rì | eines Tages Adv. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 朝不保夕 [朝不保夕] zhāo bù bǎo xī Chengyu | am Morgen nicht wissen, was der Abend bringt | ||||||
| 朝不保夕 [朝不保夕] zhāo bù bǎo xī Chengyu | in völliger Ungewissheit leben | lebte, gelebt | | ||||||
| 朝不保夕 [朝不保夕] zhāo bù bǎo xī Chengyu | Tag für Tag in einer sehr prekären Lage sein | war, gewesen | | ||||||
| 棋高一着 [棋高一著] qí gāo yī zhāo Chengyu | dem Anderen immer einen Zug voraus sein | ||||||
| 棋高一着 [棋高一著] qí gāo yī zhāo Chengyu | ein überragender Stratege sein | war, gewesen | | ||||||
| 三十六着,走为上着 [三十六著,走為上著] Sānshíliù zhāo, zǒu wéi shàng zhāo | keine andere Wahl haben, als sichAkk. zu verdrücken | ||||||
| 三十六着,走为上着 [三十六著,走為上著] Sānshíliù zhāo, zǒu wéi shàng zhāo | nur noch Reißaus nehmen können | ||||||
| 三十六着,走为上着 [三十六著,走為上著] Sānshíliù zhāo, zǒu wéi shàng zhāo | Von allen Alternativen bleibt nur noch die Flucht. | ||||||
| 暮鼓朝钟 [暮鼓朝鐘] mù gǔ zhāo zhōng Chengyu | mahnende Äußerungen | ||||||
| 暮鼓朝钟 [暮鼓朝鐘] mù gǔ zhāo zhōng Chengyu | mahnende Worte (wörtlich: Glockenklänge am Morgen und Trommelschläge am Abend im buddhistischen Tempel) | ||||||
| 暮鼓朝钟 [暮鼓朝鐘] mù gǔ zhāo zhōng Chengyu | der Ruf zur Disziplin | ||||||
| 一着不慎,满盘皆输 [一著不慎,滿盤皆輸] Yī zhāo bù shèn, mǎn pán jiē shū | Eine falsche Aktion und alles ist verloren. | ||||||
| 一着不慎,满盘皆输 [一著不慎,滿盤皆輸] Yī zhāo bù shèn, mǎn pán jiē shū | Ein falscher Zug und man hat das Spiel verloren. | ||||||
| 棋高一着 [棋高一著] qí gāo yī zhāo Chengyu | jmdm. überlegen sein - an Können, Einfallsreichtum, Strategie o. Ä. | ||||||
| 棋高一着 [棋高一著] qí gāo yī zhāo Chengyu | einen brillanten Schachzug machen [fig.] | ||||||
| 三十六着,走为上着 [三十六著,走為上著] Sānshíliù zhāo, zǒu wéi shàng zhāo | die Fliege machen müssen (wörtlich: Von allen Methoden ist Flucht die beste.) [fig.] | ||||||
| 三十六着,走为上着 [三十六著,走為上著] Sānshíliù zhāo, zǒu wéi shàng zhāo | sichAkk. aus dem Staub machen müssen [fig.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| chāo, hāo, shāo, Zhào, zhào, zhǎo, Zhāo, zháo, zhōu, Zhōu, zhòu, zhǒu, zhóu, Zhuó, zhuó, zhuō, Zhuō, zhuā, zhā, Zhā, zhāi, Zhāi, zhān, Zhān, zāo | Zhao, Zhou, Zhuo |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






