Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 肇 [肇] Zhào | Zhao - chinesischer Familienname | ||||||
| 赵 [趙] Zhào | Zhao - chinesischer Familienname | ||||||
| 兆 [兆] Zhào | Zhao - chinesischer Familienname | ||||||
| 召 [召] Zhào | Zhao - chinesischer Familienname | ||||||
| 罩 [罩] zhào | die Abdeckung Pl.: die Abdeckungen | ||||||
| 罩 [罩] zhào | der Deckel Pl.: die Deckel | ||||||
| 招 [招] zhāo | die Methode Pl.: die Methoden | ||||||
| 招 [招] zhāo | das Mittel Pl.: die Mittel | ||||||
| 招 [招] zhāo | der Trick Pl.: die Tricks | ||||||
| 朝 [朝] zhāo | der Morgen Pl.: die Morgen | ||||||
| 着 [著] zhāo | die Methode Pl.: die Methoden | ||||||
| 着 [著] zhāo | der Plan Pl.: die Pläne | ||||||
| 兆 [兆] zhào | das Omen Pl.: die Omen/die Omina | ||||||
| 兆 [兆] zhào | das Vorzeichen Pl.: die Vorzeichen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 找 [找] zhǎo | suchen transitiv | suchte, gesucht | | ||||||
| 照 [照] zhào | glänzen intransitiv | glänzte, geglänzt | | ||||||
| 照 [照] zhào | scheinen intransitiv | schien, geschienen | | ||||||
| 罩 [罩] zhào | bedecken transitiv | bedeckte, bedeckt | | ||||||
| 罩 [罩] zhào | zudecken transitiv | deckte zu, zugedeckt | | ||||||
| 招 [招] zhāo | winken intransitiv | winkte, gewinkt/gewunken | - mit der Hand | ||||||
| 招 [招] zhāo - 聘 [聘] pìn [WIRTSCH.] | jmdn. einstellen | stellte ein, eingestellt | | ||||||
| 招 [招] zhāo - 招惹 [招惹] zhāorě | reizen transitiv | reizte, gereizt | | ||||||
| 招 [招] zhāo - 招引 [招引] zhāoyǐn | verführen transitiv | verführte, verführt | | ||||||
| 招 [招] zhāo - 招引 [招引] zhāoyǐn | anlocken transitiv | lockte an, angelockt | | ||||||
| 找 [找] zhǎo | auf der Suche nach jmdm./etw. sein | war, gewesen | | ||||||
| 找 [找] zhǎo | aufsuchen transitiv | suchte auf, aufgesucht | | ||||||
| 找 [找] zhǎo | besuchen transitiv | besuchte, besucht | | ||||||
| 召 [召] zhào | zusammenrufen transitiv | rief zusammen, zusammengerufen | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 昭 [昭] zhāo [form.] | offensichtlich Adv. | ||||||
| 照字面的 [照字面的] zhào zìmiàn de [LING.] | wortgetreu Adj. | ||||||
| 有朝一日 [有朝一日] yǒu zhāo yī rì | irgendeinmal Adv. | ||||||
| 有朝一日 [有朝一日] yǒu zhāo yī rì | irgendwann einmal Adv. | ||||||
| 有朝一日 [有朝一日] yǒu zhāo yī rì | eines Tages Adv. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 照 [照] zhào | gemäß +Dat. Präp. | ||||||
| 着 [著] zháo Part. | Partikel, die das Erreichen eines Ziels oder Ergebnisses ausdrückt. Steht nach dem Verb | ||||||
| 兆 [兆] zhào - 百万 [百萬] bǎiwàn num. | die Million Pl.: die Millionen | ||||||
| 照 [照] zhào | laut +Dat. - gemäß Präp. | ||||||
| 兆 [兆] zhào [METR.] | Mega... Symbol: M [Einheitenvorsatz] | ||||||
| 兆 [兆] zhào - 万亿 [萬億] wànyì veraltend num. | die Billion Pl.: die Billionen | ||||||
| 一千兆 [一千兆] yī qiān zhào num. | die Billiarde Pl.: die Billiarden - eine Millionen Milliarden | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 朝不保夕 [朝不保夕] zhāo bù bǎo xī Chengyu | am Morgen nicht wissen, was der Abend bringt | ||||||
| 朝不保夕 [朝不保夕] zhāo bù bǎo xī Chengyu | in völliger Ungewissheit leben | lebte, gelebt | | ||||||
| 朝不保夕 [朝不保夕] zhāo bù bǎo xī Chengyu | Tag für Tag in einer sehr prekären Lage sein | war, gewesen | | ||||||
| 棋高一着 [棋高一著] qí gāo yī zhāo Chengyu | dem Anderen immer einen Zug voraus sein | ||||||
| 棋高一着 [棋高一著] qí gāo yī zhāo Chengyu | ein überragender Stratege sein | war, gewesen | | ||||||
| 不用找了 [不用找了] bù yòng zhǎo le | Behalten Sie das Wechselgeld. | ||||||
| 不用找了 [不用找了] bù yòng zhǎo le | Das Wechselgeld ist für Sie. | ||||||
| 不用找了 [不用找了] bù yòng zhǎo le | Passt schon! - Behalten Sie das Wechselgeld. | ||||||
| 不用找了 [不用找了] bù yòng zhǎo le | Passt so! - Behalten Sie das Wechselgeld. | ||||||
| 不用找了 [不用找了] bù yòng zhǎo le | Stimmt so! - Behalten Sie das Wechselgeld. | ||||||
| 三十六着,走为上着 [三十六著,走為上著] Sānshíliù zhāo, zǒu wéi shàng zhāo | keine andere Wahl haben, als sichAkk. zu verdrücken | ||||||
| 三十六着,走为上着 [三十六著,走為上著] Sānshíliù zhāo, zǒu wéi shàng zhāo | nur noch Reißaus nehmen können | ||||||
| 三十六着,走为上着 [三十六著,走為上著] Sānshíliù zhāo, zǒu wéi shàng zhāo | Von allen Alternativen bleibt nur noch die Flucht. | ||||||
| 暮鼓朝钟 [暮鼓朝鐘] mù gǔ zhāo zhōng Chengyu | mahnende Äußerungen | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| chāo, chǎo, cháo, Cháo, èhào, Hābó, hǎo, Hǎo, háo, hào, hāo, shào, sháo, shǎo, shāo, Shào, Sháo, záo, zào, zǎo, zāo, Zhà, zhà, zhā, zhá, Zhā, zhǎ, zhài, zhái, zhāi, Zhāi, zhǎi, Zhái, zhàn, zhān, zhǎn, Zhàn, Zhān, zhāo, Zhāo | Chao, Halo, Hao, Shao, Zha, Zhai, Zhan, Zhou, Zhuo |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| rùshuì, jué, yǎn, ànzhào, zhāoyǐn, Qiū, fǎzi, gū, liē, qiào, gài, zhāoshù, zǎo, chén, zhāogōng, Cháo, yī, bǎiwàn, shǒuduàn, jìxiàng | Chao |
Werbung






