Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Morning Glory [BOT.] | die Winde Pl. wiss.: Ipomoea tricolor | ||||||
| hedge bindweed [BOT.] | Echte Zaunwinde wiss.: Calystegia sepium | ||||||
| hedge false bindweed [BOT.] | Echte Zaunwinde wiss.: Calystegia sepium | ||||||
| hedge bindweed [BOT.] | Gewöhnliche Zaunwinde wiss.: Calystegia sepium | ||||||
| hedge false bindweed [BOT.] | Gewöhnliche Zaunwinde wiss.: Calystegia sepium | ||||||
| morning glory [BOT.] | die Prunkwinde Pl. wiss.: Ipomoea purpurea | ||||||
| morning glory [BOT.] | Purpurne Trichterwinde wiss.: Ipomoea purpurea | ||||||
| morning glory [BOT.] | die Trichterwinde Pl. wiss.: Ipomoea | ||||||
| morning glory (Brit.) [sl.] | die Morgenlatte Pl.: die Morgenlatten | ||||||
| morning glory (Brit.) [sl.] | der Morgenständer Pl.: die Morgenständer | ||||||
| morning-glory (auch: morning glory) family [BOT.] | die Windengewächse wiss.: Convolvulaceae (Familie) | ||||||
| dwarf morning-glory [BOT.] | Dreifarbige Winde wiss.: Convolvulus tricolor | ||||||
| dwarf morning-glory [BOT.] | Kantabrische Winde | ||||||
| morning-glory spillway [TECH.] | der Ringüberlauf Pl.: die Ringüberläufe - Talsperre | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| wild Adj. | wild | ||||||
| rabid Adj. - furious | wild | ||||||
| raucous Adj. - rowdy | wild | ||||||
| boisterous Adj. | wild | ||||||
| feral Adj. | wild | ||||||
| fierce Adj. | wild | ||||||
| madcap Adj. | wild | ||||||
| savage Adj. | wild | ||||||
| rambunctious Adj. | wild | ||||||
| savagely Adv. | wild | ||||||
| truculent Adj. | wild | ||||||
| ferocious Adj. | wild | ||||||
| furious Adj. | wild | ||||||
| wildly Adv. | wild | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Good morning! | Guten Morgen! | ||||||
| Good morning everyone! | Guten Morgen allerseits! | ||||||
| Wild horses couldn't drag me there. | Keine zehn Pferde bringen mich dahin. | ||||||
| Wild horses couldn't drag me there. | Da würden mich keine zehn Pferde hinbringen. | ||||||
| creation's crowning glory | die Krone der Schöpfung | ||||||
| first thing tomorrow morning | gleich morgen früh | ||||||
| to let one's imagination run wild | seiner Fantasie (auch: Phantasie) freien Lauf lassen | ||||||
| It's not as bad as all that. | Das ist halb so wild. | ||||||
| in a blaze of glory | mit Glanz und Gloria | ||||||
| like a raving loony | wie vom wilden Affen gebissen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| He works from morning to night. | Er arbeitet von früh bis spät. | ||||||
| I heard it this morning on the radio. | Ich habe es heute Morgen im Radio gehört. | ||||||
| I need to take care of an administrative matter with the local authorities this morning. | Ich habe heute Morgen einen Behördengang zu erledigen. | ||||||
| I will post the letter first thing tomorrow morning. | Ich werde den Brief gleich morgen früh in den Briefkasten werfen. | ||||||
| I've been really busy this morning. | Ich hatte heute Vormittag viel zu tun. | ||||||
| The headline caught my eye this morning. | Die Schlagzeile fiel mir heute Morgen auf. Infinitiv: auffallen | ||||||
Werbung
Grammatik |
|---|
| Die Reihenfolge bei mehreren Adverbien Position |
| ohne Umlaut tief + e |
| Sammelbezeichnungen (Kollektiva) Sammelbezeichnungen (Kollektiva) sind eine Untergruppe der Konkreta. Sie bezeichnen mit einem Wort im Singular eine Einheit, die aus mehreren Lebewesen oder Dingen besteht. |
| 'This' – zeitliche Nähe This wird als Teil einer Adverbialbestimmung der Zeit (z. B. this year, this week) verwendet, um eine „zeitliche Nähe“ auszudrücken. |
Werbung






