Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| works used with sg. or pl. verb | die Leistung Pl. | ||||||
| works used with sg. or pl. verb | die Arbeiten | ||||||
| works used with sg. or pl. verb | das Werk Pl.: die Werke | ||||||
| works used with sg. or pl. verb | der Betrieb Pl. | ||||||
| works used with sg. or pl. verb | die Erzeugnisse | ||||||
| works used with sg. or pl. verb | die Anlage Pl.: die Anlagen | ||||||
| works used with sg. or pl. verb | die Werkanlage Pl.: die Werkanlagen | ||||||
| works Pl. | die Werke | ||||||
| the works | alles Denkbare | ||||||
| the works | alles Mögliche | ||||||
| the works | der ganze Krempel [ugs.] | ||||||
| work | das Werk Pl.: die Werke | ||||||
| work auch [PHYS.] | die Arbeit Pl. | ||||||
| work | das Bauwerk Pl.: die Bauwerke | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| works | |||||||
| work (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| at work | auf der Arbeit | ||||||
| at work | bei der Arbeit | ||||||
| at work | in Betrieb | ||||||
| at work | in der Arbeit | ||||||
| at work | in Gang | ||||||
| work-shy Adj. | arbeitsscheu | ||||||
| work-related Adj. | die Arbeit betreffend | ||||||
| work-related Adj. | berufsbedingt | ||||||
| work-saving Adj. | arbeitssparend | ||||||
| work-sharing Adj. | arbeitsteilig | ||||||
| work-related Adj. [TECH.] | Arbeit betreffend | ||||||
| out-of-work Adj. | arbeitslos | ||||||
| in the works | in Arbeit | ||||||
| ex works [Abk.: EXW] [KOMM.] | ab Werk - Incoterms® | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| the works | alles Drum und Dran | ||||||
| the works | das ganze Programm | ||||||
| the works | das volle Programm | ||||||
| with the works | mit allem Drum und Dran | ||||||
| Road works! | Achtung Baustelle! | ||||||
| the whole works | alles Drum und Dran | ||||||
| the whole works | das ganze Programm | ||||||
| the whole works | das volle Programm | ||||||
| with the whole works | mit allem Drum und Dran | ||||||
| Road works ahead! | Achtung Baustelle! | ||||||
| to be in the works [ugs.] | in der Mache sein [ugs.] | ||||||
| to throw a spanner in the works [fig.] | Sand ins Getriebe streuen [fig.] | ||||||
| to be just a small cog in the works | ein Rädchen im Getriebe sein [fig.] | ||||||
| the work of a lifetime | ein Lebenswerk | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| it works | es funktioniert | ||||||
| it works | es geht | ||||||
| She works for Lufthansa. | Sie arbeitet bei der Lufthansa. | ||||||
| He works alongside me. | Er ist ein Kollege von mir. | ||||||
| He works to rule. | Er arbeitet nach Vorschrift. | ||||||
| He works from morning to night. | Er arbeitet von früh bis spät. | ||||||
| She works at such a hectic pace. | Sie arbeitet mit einer solchen Hektik. | ||||||
| She works half-day at the cinema. | Sie arbeitet halbtags im Kino. | ||||||
| our prices are calculated ex works | unsere Preise verstehen sichAkk. ab Werk | ||||||
| our prices are quoted ex works | unsere Preise sind ab Werk | ||||||
| Can you recommend a tool for finding a meeting date that works for everyone? | Können Sie ein Tool zur Terminfindung empfehlen? | ||||||
| I like the way he works. | Mir gefällt, wie er arbeitet. | ||||||
| I hope the date works for everyone. | Ich hoffe der Termin passt für alle. | ||||||
| acceptance of the contract works effected by you | Abnahme Ihrer Leistungen | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| person receiving practical training in judicial or other legal work after having passed the first state examination [JURA] | der Rechtsreferendar | die Rechtsreferendarin Pl.: die Rechtsreferendare, die Rechtsreferendarinnen | ||||||
Werbung
Grammatik |
|---|
| Kategorien ausschließlich mit Großschreibung Bei folgenden Kategorien wird generell die Großschreibung verwendet: • Personalpronomen der ersten Person Singular (I) • Eigennamen, Titel • Völkernamen und Sprachen • Orts- und Lä… |
| Unterhaltungsformen und spezifische Exemplare cinema, film und television stehen als allgemeine Unterhaltungsformen ohne the, bei opera und theatre ist in diesem Fall dagegen the wahlweise möglich. Wenn sich diese Substantiv… |
| Allgemeine und spezifische Verwendung von Personen- und Firmennamen Ist von einzelnen Personen oder Firmen die Rede, so stehen die Namen in der Regel ohne the, auch wenn ein Adjektiv oder Titel vorangeht. Bei näherer Bestimmung oder in Verbindung m… |
| Die Großschreibung bei Substantiven Im Gegensatz zum Deutschen werden im Englischen Substantive imAllgemeinen kleingeschrieben. |
Werbung







