Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| scheiden | |||||||
| die Scheide (Substantiv) | |||||||
| boesen | |||||||
| das Böse (Substantiv) | |||||||
| böse (Adjektiv) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| handling | das Scheiden kein Pl. | ||||||
| parting | das Scheiden kein Pl. | ||||||
| sorting [TECH.] | das Scheiden kein Pl. | ||||||
| cobbing [GEOL.] | das Scheiden kein Pl. | ||||||
| ore cobbing [TECH.] | das Scheiden kein Pl. | ||||||
| ore handling [TECH.] | das Scheiden kein Pl. | ||||||
| ore separating [TECH.] | das Scheiden kein Pl. | ||||||
| ore sorting [TECH.] | das Scheiden kein Pl. | ||||||
| separating [GEOL.] | das Scheiden kein Pl. | ||||||
| dehydration [CHEM.] | das Scheiden kein Pl. | ||||||
| separation of water from petroleum [TECH.] | das Scheiden kein Pl. | ||||||
| the bad guys (Amer.) [ugs.] | die Bösen | ||||||
| sheath - Pl.: sheaths | die Scheide Pl.: die Scheiden - für Schwert, Messer, etc. | ||||||
| scabbard | die Scheide Pl.: die Scheiden | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bad Adj. | böse | ||||||
| evil Adj. | böse | ||||||
| angry Adj. | böse | ||||||
| mad Adj. | böse | ||||||
| nasty Adj. - spiteful, ill-natured | böse | ||||||
| ill Adj. | böse | ||||||
| cross Adj. | böse | ||||||
| sinister Adj. | böse | ||||||
| wicked - evil Adj. | böse | ||||||
| fierce Adj. | böse | ||||||
| malevolent Adj. | böse | ||||||
| malicious Adj. | böse | ||||||
| mischievous Adj. | böse | ||||||
| vicious Adj. | böse | ||||||
Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| infrastructure manager [Abk.: IM] | der Fahrwegbetreiber Pl.: die Fahrwegbetreiber | ||||||
| injection moldingAE [Abk.: IM] [TECH.] injection mouldingBE [Abk.: IM] [TECH.] | das Spritzgießen kein Pl. | ||||||
| instant message [Abk.: IM] [COMP.] | die Sofortnachricht Pl.: die Sofortnachrichten | ||||||
| Her Majesty [Abk.: HM] [POL.] | Ihre Majestät [Abk.: I. M.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| whistling past the graveyard | das Pfeifen im Walde | ||||||
| to put up a brave front | gute Miene zum bösen Spiel machen | ||||||
| to grin and bear it | gute Miene zum bösen Spiel machen [fig.] | ||||||
| to put a good face on the matter | gute Miene zum bösen Spiel machen [fig.] | ||||||
| to put a good face on things | gute Miene zum bösen Spiel machen [fig.] | ||||||
| till death do us part | bis dass der Tod uns scheidet | ||||||
| till death us do part | bis dass der Tod uns scheidet | ||||||
| to have a sharp tongue [fig.] | eine böse Zunge haben [fig.] | ||||||
| Don't be cross with me! | Sei mir nicht böse! | ||||||
| a kick in the teeth [fig.] | eine böse Überraschung | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Alice wants a divorce. | Alice will sichAkk. scheiden lassen. | ||||||
| Alice wants to get a divorce. | Alice will sichAkk. scheiden lassen. | ||||||
| Alice wants to get divorced. | Alice will sichAkk. scheiden lassen. | ||||||
| Alice wants a divorce from Peter. | Alice will sichAkk. von Peter scheiden lassen. | ||||||
| Alice wants to divorce Peter. | Alice will sichAkk. von Peter scheiden lassen. | ||||||
| Scoring the winning goal in the finals of the European Championships was the crowning accomplishment of his career. | Das entscheidende Tor im EM-Finale war der krönende Abschluss seiner Karriere. [fig.] | ||||||
| He puts a good face on the matter. | Er macht gute Miene zum bösen Spiel. | ||||||
| He has a sharp tongue. | Er hat eine böse Zunge. | ||||||
| My heart misgives me. | Mir schwant Böses. | ||||||
| It causes ill-feeling | Das gibt böses Blut | ||||||
| he is brewing mischief | er sinnt etwas Böses aus | ||||||
| he is brewing mischief | er sinnt sichDat. etwas Böses aus | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| klauben, Abscheiden, teilen, sortieren, trennen, Wasserentzug, auslesen, Trennung, ausspitzen, Dehydration, Erzscheiden, aussondern, kutten, Sortieren, Erzsortieren, Dehydratisierung | |
Grammatik |
|---|
| Die Großschreibung im Englischen Im Gegensatz zum Deutschen werden im Englischen Substantive im Allgemeinen klein geschrieben. |
| Die Großschreibung im Englischen Übereinstimmend mit dem Deutschen werden auch im Englischen der Satzbeginnund die Initialen eines Personennamens großgeschrieben – darüberhinaus existieren jedoch zahlreiche Abweic… |
| Die Stellung des Adverbs im Satz Im Vorfeld kann es als Subjekt stehen. |
| es im Vorfeld Eine → Infinitivkonstruktion kann im Vorfeld stehen, wenn sie im Hauptsatz die Funktion des Subjektes oder des Akkusativobjektes hat. |
Werbung






