Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
death | der Tod Pl.: die Tode | ||||||
demise | der Tod Pl.: die Tode | ||||||
dissolution | der Tod Pl.: die Tode | ||||||
waters of forgetfulness [fig.] | der Tod Pl.: die Tode | ||||||
exitus lateinisch [MED.] | der Tod Pl.: die Tode | ||||||
lupus erythematosus [MED.] | der Erythematodes | ||||||
ink eraser | der Tintentod veraltend - Tintenlöscher | ||||||
electrocution | Tod durch Stromschlag | ||||||
premature death | vorzeitiger Tod | ||||||
clinical death | klinischer Tod | ||||||
natural death | natürlicher Tod | ||||||
legal death | juristischer Tod | ||||||
death in life | lebendiger Tod | ||||||
maternal death | mütterlicher Tod |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
posthumously Adv. | nach dem Tod | ||||||
acherontic Adj. | dem Tode nahe | ||||||
till death | bis in den Tod | ||||||
by reason of death | von Todes wegen | ||||||
with the mark of death | vom Tode gezeichnet | ||||||
with the stamp of death | vom Tode gezeichnet | ||||||
frightened to death | zu Tode erschrocken | ||||||
bored to tears | zu Tode gelangweilt | ||||||
fated to die | zum Tode verurteilt | ||||||
bored as hell | zu Tode gelangweilt [ugs.] | ||||||
beyond the veil - euphemistic | nach dem Tode | ||||||
at the brink of death | am Rande des Todes | ||||||
on the brink of death | am Rande des Todes | ||||||
at death | bei Eintritt des Todes |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
total oxygen demand [Abk.: TOD] [UMWELT] | der Gesamtsauerstoffbedarf Pl. - Abwasserbehandlung |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
in the face of death | angesichts des Todes | ||||||
till death do us part | bis dass der Tod uns scheidet | ||||||
till death us do part | bis dass der Tod uns scheidet | ||||||
Death is no respecter of wealth. | Der Tod nimmt keine Rücksicht auf Reichtum. | ||||||
Death is no respecter of persons. | Vor dem Tod sind alle gleich. | ||||||
When poverty comes in, love flies out | Not ist der Liebe Tod | ||||||
One man's meat is another man's poison. | Des einen Brot, des andern Tod. | ||||||
One man's meat is another man's poison. | Des einen Tod ist des andern Brot. | ||||||
to scare the pants off so. | jmdn. zu Tode erschrecken | ||||||
to scare the living daylights out of so. | jmdn. zu Tode erschrecken | ||||||
to bore so. to death | jmdn. zu Tode langweilen | ||||||
to bore so. stiff | jmdn. zu Tode langweilen | ||||||
to bore so. to tears | jmdn. zu Tode langweilen | ||||||
to be scared to death | sichAkk. zu Tode fürchten |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Death released him from his severe sufferings. | Der Tod erlöste ihn von seinem schweren Leiden. | ||||||
Death came as a relief. | Der Tod kam als Erlösung. | ||||||
He was suddenly overtaken by death. | Plötzlich ereilte ihn der Tod. | ||||||
It's a matter of life and death. | Es geht um Leben und Tod. | ||||||
He just escaped being killed. | Er entging knapp dem Tode. | ||||||
He barely escaped being killed. | Er entging knapp dem Tode. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
toad |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Hingang, Besitzverpachtung, Exitus, Besitzübertragung |
Grammatik |
---|
Groß- und Kleinschreibung Die Rechtschreibreform regelt auch die Groß- und Kleinschreibung neu. Wir behandeln die unten stehenden Neuregelungen, wobei wir allerdings einige wenige Sonderfälle ausklammern mü… |
Nomen + es + Adjektiv Geist + es + abwesend |
Allgemeine Regel ein bunter Abend |
Subjekt + Prädikat + Dativobjekt + Akkusativobjekt Subjekt / Prädikat: |
Werbung