Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Grammatik

Das unpersönliche 'man'
Die unpersönliche Konstruktion mit man im Deutschen kann in manchen Fällen im Englischen auch mit dem Passiv wiedergegeben werden.
Formen von 'compound adjectives'
Compound adjectives bestehen aus zwei oder mehr Wörtern, die zusammen als Attribut meist ein Substantiv näher beschreiben. Typische Verbindungen sind: • Substantiv + Substantiv / Adjektiv / Past Participle / Present Participle • Adjektiv + Substantiv / Adjektiv / Past Participle / Present Participle • (Ordinal- oder Kardinal-)Zahl + Substantiv + Adjektiv • Adverb + Past Participle / Present Participle • Präposition + Substantiv
Abhängigkeit vom Zeitpunkt und Ort des Berichtens
Änderungen von Zeit- und Ortsangaben sind vom Zeitpunkt sowie vom Ort des Berichtens abhängig.
Adjektivische Possessivpronomen nach unbestimmten Pronomen und geschlechtsneutralen Substantiven
Nach unbestimmten Pronomen und geschlechtsneutralen Substantiven kann man als adjektivisches Possessivpronomen entweder his or her (etwas umständlich und in der Häufung stilistisch unschön) oder their (grammatikalisch unlogisch, aber stilistisch durchaus akzeptabel) verwenden.

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

part - teilsLetzter Beitrag: 16 Dez. 14, 16:08
part adv. Partially; in part: part yellow, part green http://www.thefreedictionary.com/part…3 Antworten
principal part - HauptteilLetzter Beitrag: 25 Mär. 09, 10:50
'Stammform' is a common technical term that could not easily be derived from 'Hauptteil' as …3 Antworten
part number - TeilebezeichnungLetzter Beitrag: 13 Mär. 12, 15:34
Im deutschen wird unterschieden zwischen einer Teile- oder Artikelnummer (08154711) oder ein…1 Antworten
form a part of - gehörenLetzter Beitrag: 30 Sep. 16, 17:29
Ich halte "form part of" für weitaus gebräuchlicher, lasse mich aber gerne von den native sp…13 Antworten
underwater part - lebendiges WerkLetzter Beitrag: 24 Mär. 09, 11:06
Sorry wenn ich falsch liege, aber das scheint nicht zu stimmen? Oder ist das ein spezieller …2 Antworten
constituent - BestandteilLetzter Beitrag: 18 Jul. 14, 12:40
Hier fehlt bei der Übersetzung "part"!?2 Antworten
to work part-time - halbtags arbeitenLetzter Beitrag: 04 Jul. 06, 15:51
part-time muss nicht in jedem Fall halbtags bedeuten, es sind verschiedenste Grade der Teilz…0 Antworten
thrice - dreifach; dreimalLetzter Beitrag: 11 Mai 05, 21:01
Die zusätzliche Bedeutung stützt sich auf die entsprechenden Einträge in den en-en-Wörterbücher3 Antworten
"part with" vs. "part from"Letzter Beitrag: 09 Jun. 20, 11:17
Nach meinem - kaum vorhandenen - Sprachgefühl besteht zwischen "part with" und "part from" e…9 Antworten
Part time freelance translationLetzter Beitrag: 15 Dez. 08, 20:49
Hi! I'm an English native speaker, currently working as a trainee translator at a translatio…2 Antworten