Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| arrêter qn. (oder: qc.) | jmdn./etw. anhalten | hielt an, angehalten | - i. S. v.: stoppen | ||||||
| s'arrêter - à vélo, en voiture | anhalten | hielt an, angehalten | - Fahrrad, Auto | ||||||
| stopper qc. | etw.Akk. anhalten | hielt an, angehalten | | ||||||
| engager qn. à qc. | jmdn. zu etw.Dat. anhalten | hielt an, angehalten | | ||||||
| continuer | anhalten | hielt an, angehalten | - Zustand | ||||||
| se perpétuer | anhalten | hielt an, angehalten | - Zustand | ||||||
| se prolonger | anhalten | hielt an, angehalten | - Zustand | ||||||
| durer | anhalten | hielt an, angehalten | - i. S. v.: andauern | ||||||
| marquer l'arrêt - code de la route | anhalten | hielt an, angehalten | - Straßenverkehrsordnung | ||||||
| persister - au sens de : continuer - douleurs, fièvre, mauvais temps | anhalten | hielt an, angehalten | - i. S. v.: andauern | ||||||
| exhorter qn. à qc. [form.] | jmdn. zu etw.Dat. anhalten | hielt an, angehalten | | ||||||
| arraisonner [NAUT.] | anhalten und überprüfen | ||||||
| retenir son souffle | den Atem anhalten | hielt an, angehalten | | ||||||
| retenir sa respiration | die Luft anhalten | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Anhalten | |||||||
| der Anhalt (Substantiv) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la persistance - au sens de : persévérance | das Anhalten | ||||||
| l'arrêt m. - fait de s'arrêter | das Anhalten | ||||||
| le point de repère | der Anhalt Pl.: die Anhalte | ||||||
| le Land de Saxe-Anhalt [GEOG.] | Sachsen-Anhalt n. | ||||||
| la Saxe-Anhalt [GEOG.] | Sachsen-Anhalt n. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il chérit la mémoire de son père défunt. | Er hält die Erinnerung an seinen verstorbenen Vater hoch in Ehren. | ||||||
| Ce matin, le jeune homme est venu demander la main de ma fille. | Heute Morgen kam der junge Mann und hielt um die Hand meiner Tochter an. | ||||||
| Rasé de frais, le jeune homme s'en fut chez son adorée pour demander sa main. [form.] | Frisch rasiert begab sich der junge Mann zu seiner Angebeteten, um um ihre Hand anzuhalten. | ||||||
| Les informations ci-après sont données à titre indicatif uniquement et ne représentent pas forcément le point de vue de la rédaction. | Die nachstehenden Angaben dienen nur als Anhaltspunkt und geben nicht unbedingt die Meinung der Redaktion wieder. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| fortbestehen, Aufhören, Fahrtunterbrechung, Parkposition, abstoppen, ermahnen, fortdauern, Andauern, Rechtsspruch, Aussetzen, Persistenz, halten, stoppen, Nachleuchten, andauern, Innehalten | |
Werbung







