Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la foule | der Menschenauflauf Pl.: die Menschenaufläufe | ||||||
| la foule | die Menschenmenge Pl.: die Menschenmengen | ||||||
| la foule | die Menschentraube Pl.: die Menschentrauben | ||||||
| la foule | die Menschenansammlung Pl.: die Menschenansammlungen | ||||||
| la foule | die Menge Pl.: die Mengen - Menschen | ||||||
| la foule d'oiseaux | die Vogelschar Pl.: die Vogelscharen | ||||||
| la foule de visiteurs | eine Unmenge Besucher | ||||||
| la foule des curieux | die schaulustige Menge | ||||||
| le bouchon de foule | der Menschenauflauf Pl.: die Menschenaufläufe | ||||||
| le mouvement de foule | die Massenpanik Pl.: die Massenpaniken | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fouler qc. | etw.Akk. stampfen | stampfte, gestampft | | ||||||
| se fouler qc. - cheville, pied | sichDat. etw.Akk. verstauchen | verstauchte, verstaucht | | ||||||
| fouler qc. [erw.] - marcher sur | etw.Akk. betreten | betrat, betreten | | ||||||
| se fouler [ugs.] - au sens de : se donner du mal | sichDat. einen abbrechen [ugs.] | ||||||
| se fouler qc. - cheville, pied | sichDat. etw.Akk. verknacksen | verknackste, verknackst | [ugs.] - Knöchel, Fuß | ||||||
| commettre une faute (sur qn.) [SPORT] | (jmdn.) foulen | foulte, gefoult | | ||||||
| faire une faute (sur qn.) [SPORT] | (jmdn.) foulen | foulte, gefoult | | ||||||
| fouler qc. [AGR.] | etw.Akk. keltern | kelterte, gekeltert | [Wein und Weinbau] | ||||||
| fouler qc. | etw.Akk. maischen | maischte, gemaischt | [Wein und Weinbau] - i. S. v.: zur Maische verarbeiten | ||||||
| fouler qc. [AGR.] | etw.Akk. zerquetschen | zerquetschte, zerquetscht | [Wein und Weinbau] - Trauben | ||||||
| fouler qc. [TEXTIL.] | etw.Akk. walken | walkte, gewalkt | - Leder | ||||||
| accourir en foule | herbeiströmen | strömte herbei, herbeigeströmt | | ||||||
| fendre la foule | sichDat. den Weg durch die Menge bahnen | ||||||
| haranguer la foule | eine Rede an die Menge halten | hielt, gehalten | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| en foule - avec idée de déplacement | in hellen Scharen | ||||||
| il y a foule [ugs.] | es gibt eine Menge Leute (da) [ugs.] | ||||||
| se frayer un chemin (à travers (oder: dans) la foule) | sichAkk. (durch die Menge) durchkämpfen | kämpfte durch, durchgekämpft | | ||||||
| un film qui attire des foules | der Straßenfeger Pl.: die Straßenfeger [fig.] [ugs.] - Film, meist im Kino | ||||||
| ne pas se fouler la rate [fig.] [ugs.] | sichDat. kein Bein ausreißen [fig.] [ugs.] | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| personne ou bien objet attirant les foules | der Publikumsmagnet Pl.: die Publikumsmagnete/die Publikumsmagneten | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il se faufila à travers la foule. | Er wand sich durch die Menschenmenge. | ||||||
| Le pape prend son premier bain de foule. | Der Papst nimmt sein erstes Bad in der Menge. | ||||||
| Au travail, il ne se foule pas trop. | Er arbeitet auf Sparmodus. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| boule, coulé, fiole, fioul, folie, folle, fouet, foulée, fouler, goule, houle, joule, moule, moulé, ourlé, ovule, poule, roulé | Boule, Phiole, Folge, Folie, Foul, foulen, Fäule, Joule |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| attroupement, bandes, groupes | |
Werbung







