Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la carne Pl.: le carni auch [fig.] | das Fleisch kein Pl. | ||||||
| la carne Pl.: le carni - polpa, di frutti | das Fruchtfleisch kein Pl. | ||||||
| la carne Pl.: le carni [KULIN.] - prodotti di macelleria | die Fleischware Pl.: die Fleischwaren | ||||||
| le carni Pl. [KULIN.] | die Fleischwaren | ||||||
| carne di maiale [KULIN.] | das Schweinefleisch kein Pl. | ||||||
| carne macinata [KULIN.] | das Hackfleisch kein Pl. | ||||||
| carne avariata | das Gammelfleisch kein Pl. | ||||||
| carne secca | das Trockenfleisch kein Pl. | ||||||
| carne umana | das Menschenfleisch kein Pl. | ||||||
| carne di pollo | das Hühnerfleisch kein Pl. | ||||||
| carne del pesce - polpa | das Fischfleisch kein Pl. | ||||||
| carne affumicata [KULIN.] | das Rauchfleisch kein Pl. | ||||||
| carne cruda [KULIN.] | rohes Fleisch kein Pl. | ||||||
| carne equina [KULIN.] | das Pferdefleisch kein Pl. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| senza carne [KULIN.] | fleischfrei | ||||||
| senza carne [KULIN.] | fleischlos | ||||||
| color carne inv. | fleischfarben auch: fleischfarbig | ||||||
| fatto carne, fatta carne [REL.] | inkarniert - fleischgeworden | ||||||
| in carne e (auch: ed) ossa | leibhaftig | ||||||
| in carne e (auch: ed) ossa | in Person | ||||||
| in carne e (auch: ed) ossa - in persona | höchstpersönlich | ||||||
| in carne e (auch: ed) ossa - vero, vivente | aus Fleisch und Blut | ||||||
| in carne e (auch: ed) ossa - vero, vivente | von Fleisch und Blut | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| essere bene in carne [fig.] [ugs.] | gut im Fleisch stehen | stand, gestanden | [ugs.] | ||||||
| essere bene in carne [fig.] [ugs.] | gut im Futter stehen | stand, gestanden | [ugs.] | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| piatto di carne o pesce finemente tritati [KULIN.] | das Parfait französisch | ||||||
| piatto unico con patate, verdure e carne [KULIN.] | das Eintopfgericht Pl.: die Eintopfgerichte | ||||||
| piatto unico simile ad un minestrone con patate, verdure e carne [KULIN.] | der Eintopf Pl.: die Eintöpfe | ||||||
| piatto unico simile ad un minestrone con patate, verdure e carne [KULIN.] | das Eintopfgericht Pl.: die Eintopfgerichte | ||||||
| ricetta di carne e pancetta, delle volte anche fegato, tritati con spezie, pancetta e uova, cotta al forno e servita in fette [KULIN.] | der Fleischkäse kein Pl. regional | ||||||
| ricetta di carne e pancetta, delle volte anche fegato, tritati con spezie, uova, cotta al forno e servita in fette [KULIN.] | der Leberkäse kein Pl. (Bayern; Österr.) | ||||||
| spezzatino di carne preparato con una salsa [KULIN.] | das Geschnetzelte kein Pl. regional | ||||||
| spezzatino di carne preparato con una salsa [KULIN.] | Geschnetzeltes regional | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mortificare la carne [form.] | Begierden abtöten [fig.] | ||||||
| non mangiare carne | fleischlos essen | ||||||
| Lo spirito è forte, ma la carne è debole. | Der Geist ist willig, doch das Fleisch ist schwach. | ||||||
| non essere né carne né pesce [fig.] | weder Fisch noch Fleisch sein [fig.] | ||||||
| preparare un aspic di carne [KULIN.] | Fleisch sülzen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La carne è dura come un sasso. | Das Fleisch ist zäh wie Leder. | ||||||
| La carne è ancora commestibile. | Das Fleisch ist noch in Ordnung. - genießbar | ||||||
| Amina non mangia carne di maiale. | Amina isst kein Schweinefleisch. | ||||||
| Non so come si cucina la carne. | Ich weiß nicht, wie man Fleisch kocht. | ||||||
| Questo è proprio Fabio, in carne ed ossa. | Das ist Fabio, wie er leibt und lebt. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| cairn, cane, Cane, carie, carme, carnet, Carpe, carte, crine, farne | Cairn, Carpe |
Werbung







