Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| isto é | sprich - also, das heißt | ||||||
| ou seja | sprich - also, das heißt | ||||||
| quer dizer | sprich - also, das heißt | ||||||
| ser elucidativo(-a) | Bände sprechen [fig.] | ||||||
| (não) falar a mesma língua [fig.] [ugs.] | (nicht) dieselbe (oder: die gleiche) Sprache sprechen [fig.] | ||||||
| não falar a mesma língua [fig.] [ugs.] | eine andere Sprache sprechen [fig.] | ||||||
| deslinguar-se - falar muito | sprechen wie einem der Schnabel gewachsen ist [fig.] [ugs.] | ||||||
| por falar em ... | da wir gerade von ... sprechen | ||||||
| estar (oder: ficar) de mal com alg. | auf jmdn. schlecht zu sprechen sein [fig.] [ugs.] | ||||||
| dizer o que se pensa | frei von der Leber weg sprechen (oder: reden) [fig.] [ugs.] | ||||||
| dizer o que se pensa | frisch von der Leber weg sprechen (oder: reden) [fig.] [ugs.] | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sprich | |||||||
| sprechen (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| falar | sprechen | sprach, gesprochen | | ||||||
| pedir a.c. (a favor de alg. (oder: a.c.)) | für jmdn./etw. sprechen | sprach, gesprochen | | ||||||
| falar com alg. | mit jmdm. sprechen | sprach, gesprochen | | ||||||
| discorrer sobre a.c. | über etw.Akk. sprechen | sprach, gesprochen | | ||||||
| abrir a boca [fig.] - falar | sprechen | sprach, gesprochen | | ||||||
| arranhar a.c. [fig.] - idioma | etw.Akk. wenig sprechen | sprach, gesprochen | - Sprache | ||||||
| pronunciar a.c. [JURA] | etw.Akk. sprechen | sprach, gesprochen | - verkünden | ||||||
| falar por meio de frases entrecortadas | abgehackt sprechen | sprach, gesprochen | | ||||||
| falar alemão | Deutsch sprechen | ||||||
| gaguejar | holprig (auch: holperig) sprechen | sprach, gesprochen | | ||||||
| falar-se | miteinander sprechen | sprach, gesprochen | | ||||||
| falar português | Portugiesisch sprechen | sprach, gesprochen | | ||||||
| sentenciar | Recht sprechen | sprach, gesprochen | | ||||||
| gaguejar | stockend sprechen | sprach, gesprochen | | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| em pauta (Brasil) | wovon (gerade) gesprochen wird | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Não fale com estranhos! | Sprich nicht mit Fremden! | ||||||
| Repete o que eu digo ... | Sprich mir bitte nach ... | ||||||
| Repita o que eu digo ... (Brasil) | Sprich mir bitte nach ... | ||||||
| Fale mais alto, por favor. | Sprechen Sie bitte lauter. | ||||||
| Falem baixo, por favor! | Bitte leise sprechen! | ||||||
| Falar inglês é fácil, agora falar alemão já são outros quinhentos. | Englisch sprechen ist einfach. Deutsch sprechen ist da schon etwas ganz anderes. | ||||||
| Eu gostaria de falar com a Ana, por favor. | Ich möchte bitte mit Ana sprechen. | ||||||
| Queria falar com a Ana, por favor. | Ich möchte gern mit Ana sprechen. | ||||||
| Quero falar com a Ana, por favor. | Ich möchte gern mit Ana sprechen. | ||||||
| Podias falar um pouco mais baixo? | Könntest du etwas leiser sprechen? | ||||||
| Tenta falar de maneira mais clara. | Versuche, deutlicher zu sprechen. | ||||||
| Tente falar de maneira mais clara. | Versuchen Sie, deutlicher zu sprechen. | ||||||
| Tente falar um pouco mais baixo. | Versuchen Sie, leiser zu sprechen. | ||||||
| Podia falar um pouco mais baixo? | Könnten Sie etwas leiser sprechen? | ||||||
Werbung
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






