Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| мне́ние n. - сужде́ние | das Urteil Pl.: die Urteile | ||||||
| о́тзыв m. - заключе́ние | das Urteil Pl.: die Urteile | ||||||
| сужде́ние n. - мне́ние | das Urteil Pl.: die Urteile | ||||||
| пригово́р m. [JURA] | das Urteil Pl.: die Urteile | ||||||
| реше́ние n. - суда́ [JURA] | das Urteil Pl.: die Urteile | ||||||
| часть пригово́ра по уголо́вному де́лу, в кото́рой реша́ется вопро́с об удовлетворе́нии гражда́нского и́ска потерпе́вшего [JURA] | das Adhäsionsurteil | ||||||
| немно́гое n. | das Wenige | ||||||
| не́что n. auch [PHILOS.] | das Etwas | ||||||
| определённый арти́кль, как пра́вило, не перево́дится | der, die, das - bestimmter Artikel, hat kein Äquivalent im Russischen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Urteil | |||||||
| urteilen (Verb) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| смягчи́тьv пригово́р | das Urteil abschwächen | ||||||
| отложи́тьv исполне́ние пригово́ра [JURA] | das Urteil aussetzen | ||||||
| отсро́читьv исполне́ние пригово́ра [JURA] | das Urteil aussetzen | ||||||
| назна́читьv испыта́тельный срок - вме́сто отбы́тия наказа́ния [JURA] | das Urteil aussetzen | ||||||
| назна́читьv усло́вный срок - вме́сто отбы́тия наказа́ния [JURA] | das Urteil aussetzen | ||||||
| э́то ... | das sind ... | ||||||
| оставля́тьuv в си́ле пригово́р [JURA] | ein Urteil aufrechterhalten | ||||||
| привести́v пригово́р в исполне́ние [JURA] | ein Urteil vollstrecken | ||||||
| выноси́тьuv реше́ние [form.] [JURA] вы́нестиv реше́ние [form.] [JURA] | ein Urteil fällen | ||||||
| посуди́тьv [ugs.] veraltend | sichDat. ein Urteil bilden | ||||||
| оконча́тельное сужде́ние | abschließendes Urteil | ||||||
| аксиомати́ческое сужде́ние | evidentes Urteil | ||||||
| заключе́ние специали́ста | fachmännisches Urteil | ||||||
| му́дрый суд | salomonisches Urteil | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Пригово́р гласи́т: два го́да тюре́много заключе́ния. | Das Urteil lautet auf zwei Jahre Gefängnis. | ||||||
| Пригово́р предусма́тривает два го́да тюре́много заключе́ния. | Das Urteil lautet auf zwei Jahre Gefängnis. | ||||||
| Э́то нам не приста́ло. | Das schickt sich nicht für uns. | ||||||
| Э́то исключе́ние. | Das bildet eine Ausnahme. | ||||||
| Мя́со ну́жно на не́сколько дней подве́сить (для созрева́ния). | Das Fleisch muss einige Tage abhängen. | ||||||
| Самолёт сде́лает поса́дку в Москве́. | Das Flugzeug wird Moskau anfliegen. | ||||||
| Зда́ние угрожа́ло ру́хнуть. | Das Gebäude drohte einzustürzen. | ||||||
| Стака́н ло́пнул. | Das Glas hat einen Sprung bekommen. | ||||||
| Стака́н тре́снул. | Das Glas hat einen Sprung bekommen. | ||||||
| Инструме́нт хорошо́ звучи́т. | Das Instrument hat eine gute Ansprache. | ||||||
| Э́то своего́ ро́да музе́й. | Das ist eine Art Museum. | ||||||
| Э́то своеобра́зный музе́й. | Das ist eine Art Museum. | ||||||
| Ребёнок бы́стро сообража́ет. | Das Kind hat eine schnelle Auffassung. | ||||||
| Конце́рт передава́лся в за́писи. | Das Konzert wurde als Aufnahme gesendet. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| отзыва́тьсяuv (о ком-л./чём-л.) - как-л. отозва́тьсяv (о ком-л./чём-л.) - как-л. | (über jmdn./etw.Akk.) urteilen | urteilte, geurteilt | | ||||||
| суди́тьuv (о ком-л./чём-л.) - составля́ть себе́ мне́ние | (über jmdn./etw.Akk.) urteilen | urteilte, geurteilt | | ||||||
| выноси́тьuv пригово́р (кому́-л.) вы́нестиv пригово́р (кому́-л.) | (jmds.) Urteil abgeben | gab ab, abgegeben | | ||||||
| выска́зыватьuv сужде́ние (о чём-л.) вы́сказатьv сужде́ние (о чём-л.) | (über etw.Akk.) ein Urteil abgeben | gab ab, abgegeben | | ||||||
| суди́тьuv (о чём-л.) | (über etw.Akk.) ein Urteil abgeben | gab ab, abgegeben | | ||||||
| выноси́тьuv пригово́р (кому́-л.) [JURA] вы́нестиv пригово́р (кому́-л.) [JURA] | (über jmdn.) ein Urteil fällen | fällte, gefällt | | ||||||
| подсу́живатьuv (кому́-л.) [ugs.][pej.] | parteiisch urteilen | urteilte, geurteilt | | ||||||
| выбрако́выватьuv племенны́х производи́телей [AGR.] вы́браковатьv племенны́х производи́телей [AGR.] | das Tier abkören | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| тот | та | то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| кото́рое Pron. - относит. мест. | das - Relativpronomen | ||||||
| оно́ Pron. - личн. | das - als Personalpronomen | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige Possessivpron. veraltend | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige veraltend | ||||||
| в си́лу (чего́-л.) | aufgrund (auch: auf Grund) dessen | ||||||
| ввиду́ (чего́-л.) | aufgrund (auch: auf Grund) dessen | ||||||
| всле́дствие (чего́-л.) Präp. | aufgrund (auch: auf Grund) dessen | ||||||
| и́з-за (чего́-л.) Präp. | aufgrund (auch: auf Grund) dessen | ||||||
| по причи́не (чего́-л.) Präp. | aufgrund (auch: auf Grund) dessen | ||||||
| согла́сно (чему́-л.) Präp. | aufgrund (auch: auf Grund) dessen | ||||||
| ввиду́ того́, что ... Konj. | in Anbetracht dessen, dass ... | ||||||
| тако́й-то Pron. - неопр. | der und der - Indefinitpronomen | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Entscheid, Meinungsbild, Ansicht, Entschluss, Äußerung, Ratschluss, Entscheidung, Meinung, Testimonial, Beurteilung, Urteilsspruch, Ausspruch | |
Werbung






