Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| мочьuv (что-л.) смочьv (что-л.) | (etw.Akk.) können | konnte, gekonnt | | ||||||
| мочьuv (де́лать что-л.) - с чьего́-л. разреше́ния смочьv (де́лать что-л.) - с чьего́-л. разреше́ния | (etw.Akk.) dürfen | durfte, gedurft | | ||||||
| мочьuv (де́лать что-л.) - быть в состоя́нии смочьv (де́лать что-л.) - быть в состоя́нии | imstande sein (etwas zu tun) | war, gewesen | | ||||||
| мочьuv вы́йти (из чего́-л.) auch [fig.] - из тру́дного положе́ния смочьv вы́йти (из чего́-л.) auch [fig.] - из тру́дного положе́ния | (aus etw.Dat.) herauskönnen | konnte heraus, herausgekonnt | auch [fig.] | ||||||
| не мочьuv не де́лать (что-л., чего́-л.) | nicht umhinkönnen (etw.Akk. zu tun) | konnte umhin, umhingekonnt | | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| могущии | |||||||
| мочь (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| могу́щий возни́кнуть Adj. | allfällig (Österr.; Schweiz) | ||||||
| могу́щий наступи́ть Adj. | allfällig (Österr.; Schweiz) | ||||||
| могу́щий возни́кнуть Adj. | allenfallsig veraltend | ||||||
| могу́щий наступи́ть Adj. | allenfallsig veraltend | ||||||
| мо́жет быть Adv. | vielleicht | ||||||
| мо́жет быть Adv. | wohl - Modaladverb | ||||||
| быть мо́жет Adv. | möglicherweise | ||||||
| не могу́щий быть на́йденным Adj. | unauffindbar | ||||||
| не могу́щий ходи́ть Adj. | gehbehindert | ||||||
| могу́щий быть аннули́рованным Adj. | annullierbar | ||||||
| могу́щий быть взы́сканным Adj. | eintreibbar | ||||||
| могу́щий быть вы́купленным Adj. | ablösbar | ||||||
| могу́щий быть вы́купленным Adj. | ablöslich | ||||||
| могу́щий быть вы́купленным Adj. | auslösbar | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| обя́занность предотвраща́ть любо́й уще́рб, кото́рый мо́жет быть нанесён предме́ту правоотноше́ния f. [JURA] | die Abwehrpflicht Pl.: die Abwehrpflichten | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ора́тьuv во всю мочь | sichDat. die Lunge aus dem Hals schreien [ugs.] | ||||||
| мо́жет быть | kann sein | ||||||
| мо́жет быть | mag sein | ||||||
| Мо́жете идти́! - при обраще́нии к подчинённому [MILIT.] | Abtreten! | ||||||
| звоно́к мо́жет быть отключён | die Klingel ist abstellbar | ||||||
| Не мо́жет быть! | Hör auf! [ugs.] - als Ausdruck der Verwunderung oder des Misstrauens | ||||||
| возложе́ние обя́занностей на гра́ждан, относи́тельно кото́рых есть опасе́ния, что они́ мо́гут соверши́ть преступле́ние [JURA] | Auflage gegenüber kriminell gefährdeten Bürgern | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Мо́жет быть. | Kann sein. | ||||||
| Вы мо́жете называ́ть меня́ (про́сто) Ю́лия | Sie dürfen Julia zu mir sagen. | ||||||
| Могло́ бы быть ху́же. | Das hätte leicht ins Auge gehen können. | ||||||
| Он мо́жет появи́ться здесь в любо́й моме́нт. | Er kann jeden Augenblick hier sein. | ||||||
| Он мо́жет рассчи́тывать на на́шу подде́ржку. | Er hat an uns einen Anhalt. | ||||||
| Ты мо́жешь меня́ не провожа́ть. | Du brauchst mich nicht zu begleiten. | ||||||
| Ты мо́жешь прийти́ и в неуро́чное вре́мя. | Du kannst auch außer der Zeit kommen. | ||||||
| Ты мо́жешь прости́ть меня́? | Kannst du mir verzeihen? | ||||||
| Де́ло мо́жет приня́ть друго́й оборо́т. | Die Sache kann sich ändern. | ||||||
| Не мо́жет быть! | Das kann doch nicht wahr sein! | ||||||
| Не мо́жет быть! | Was Sie nicht sagen! | ||||||
| То́лько сон мо́жет снять уста́лость. | Die Ermüdung kann nur Schlaf ausgleichen. | ||||||
| Э́тот посту́пок мо́жет име́ть са́мые непредви́денные после́дствия. | Diese Tat wird kaum absehbare Folgen haben. | ||||||
| Я не могу́ приня́ть реше́ние. | Ich kann mich nicht entscheiden. | ||||||
Werbung
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






