Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| callar | schweigen | schwieg, geschwiegen | | ||||||
| callar | stillschweigen | schwieg still, stillgeschwiegen | | ||||||
| callarse | stillschweigen | schwieg still, stillgeschwiegen | | ||||||
| callarse | verstummen | verstummte, verstummt | | ||||||
| callarse | schweigen | schwieg, geschwiegen | | ||||||
| callar a alguien | jmdn. zum Schweigen bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| callar algo | etw.Akk. totschweigen | schwieg tot, totgeschwiegen | | ||||||
| callar un secreto | ein Geheimnis bewahren | bewahrte, bewahrt | | ||||||
| callar algo a alguien | jmdm. etw.Akk. verschweigen | verschwieg, verschwiegen | | ||||||
| callar como un muerto | wie ein Grab schweigen | schwieg, geschwiegen | | ||||||
| callar algo | etw.Akk. unter den Teppich kehren | kehrte, gekehrt | - vertuschen | ||||||
| callar la boca [ugs.] | den Mund halten | hielt, gehalten | | ||||||
| callar el pico [ugs.] | den Mund halten | hielt, gehalten | | ||||||
| hacer callar a alguien | jmdn. den Mund verbieten | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| callate | |||||||
| callarse (Verb) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Calla! | Moment mal! | ||||||
| ¡Calla! | Ruhe! | ||||||
| ¡Calla! | Sei still! | ||||||
| ¡Calla! | Jetzt bleib mal ganz ruhig! | ||||||
| ¡Calla! | Halt den Mund! [derb] | ||||||
| ¡Cállate de una vez! [ugs.] | Halt endlich den Mund! | ||||||
| ¡A callar! | Ruhe jetzt! | ||||||
| Más vale callar que mal hablar. | Lieber schweigen als etwas Böses sagen. | ||||||
| El que/Quien calla otorga. | Wer schweigt, stimmt zu. | ||||||
| ¡Calla!, ¡calla! | Nicht aufregen! | ||||||
| ¡Calla esa (oder: la) boca! [ugs.] | Schweig! | ||||||
| ¡Calla esa (oder: la) boca! [ugs.] | Halt's Maul! [derb] | ||||||
| matarlas callando [fig.] | ein Wolf im Schafspelz sein [fig.] | ||||||
| matarlas callando [fig.] | es faustdick hinter den Ohren haben [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| A mí nadie me hace callar. | Ich lasse mir nicht den Mund verbieten. | ||||||
| No me puedes hacer callar. | Du kannst mir nicht den Mund verbieten. | ||||||
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| "Klappe!" (i.e. Halt die Klappe / Fresse!) | Letzter Beitrag: 09 Jun. 10, 10:32 | |
| mehrere möglichkeiten sind willkommen, da ich diesen ausdruck mehrmals brauchen werde ;-) d… | 17 Antworten | |
Werbung






