Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| гра́бли нет ед.ч. | der Rechen мн.ч.: die Rechen | ||||||
| канализацио́нная решётка ж. [ТЕХ.] | der Rechen мн.ч.: die Rechen | ||||||
| сороуде́рживающая решётка ж. [ТЕХ.] | der Rechen мн.ч.: die Rechen | ||||||
| арифмети́ческое выраже́ние ср. [МАТ.] | der Rechenausdruck | ||||||
| вычисли́тельная фо́рмула ж. [МАТ.] | der Rechenausdruck | ||||||
| отбро́сы с решётки мн.ч. [ТЕХ.] | der Rechenrückstand | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| дово́льно хоро́ший | recht gut | ||||||
| дово́льно хорошо́ | recht gut | ||||||
| дово́льно хорошо́ | ganz recht | ||||||
| соверше́нно ве́рно | ganz recht | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Он во мно́гом прав. | Er hat in vielem recht. | ||||||
| Я что́-то не по́мню. | Ich kann mich nicht recht entsinnen. | ||||||
| Я в э́том ника́к не разберу́сь. | Ich werde nicht recht klug daraus. | ||||||
| Она́ стара́лась во что́ бы то ни ста́ло ему́ угоди́ть. | Sie war ängstlich bemüht, ihm alles recht zu machen. | ||||||
| Е́сли мне па́мять не изменя́ет. | Wenn ich mich recht besinne. | ||||||
| Е́сли вам удо́бно. | Wenn es Ihnen recht ist. | ||||||
Реклама
Слова со сходным написанием | |
|---|---|
| Brechen, brechen, drehen, Drehen, echoen, eichen, Eichen, eschen, Rachen, rächen, Rechnen, rechnen, rechte, Rechte, rechten, recken, Reiche, reichen, Reihen, reihen, riechen, Rochen, zechen | |
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| harken, Laubrechen, Harke | |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






