Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
с (больши́м) трудо́м | mühsam | ||||||
с трудо́м | schwer | ||||||
без труда́ | mühelos | ||||||
с трудо́м различи́мый прил. | verwechselbar | ||||||
бога́тый трудо́м прил. [выс.] - о жи́зни челове́ка | arbeitsreich [выс.] | ||||||
облегча́ющий труд прил. | Arbeit sparend также: arbeitsparend | ||||||
без осо́бого труда́ нар. | spielend | ||||||
по результа́там труда́ | leistungsgerecht | ||||||
спосо́бный к труду́ прил. | arbeitsfähig | ||||||
вы́званный усло́виями труда́ прил. | arbeitsbedingt | ||||||
уменьша́ющий затра́ты труда́ прил. | Arbeit sparend также: arbeitsparend | ||||||
уменьша́ющий затра́ты труда́ прил. | arbeitssparend | ||||||
относя́щийся к стати́стике труда́ прил. | arbeitsstatistisch | ||||||
тре́бующий больши́х затра́т труда́ прил. [ЭКОН.] | arbeitsintensiv | ||||||
осно́ванный на разделе́нии труда́ прил. [ЭКОН.] | arbeitsteilig |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
трудом | |||||||
труд (Существительное) |
Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
труд м. | die Arbeit мн.ч. | ||||||
труд м. | die Mühe мн.ч.: die Mühen | ||||||
труд м. - произведе́ние | das Werk мн.ч.: die Werke | ||||||
труд м. - уси́лия | die Mühe мн.ч.: die Mühen | ||||||
труд м. | die Arbeitskraft мн.ч.: die Arbeitskräfte | ||||||
труд м. | das Bemühen мн.ч. нет | ||||||
труд м. | das Berufsleben мн.ч. нет | ||||||
труд м. | die Schrift мн.ч.: die Schriften | ||||||
труд м. - шко́льная дисципли́на | der Werkunterricht мн.ч. | ||||||
труд м. [ИСК.] | das Opus мн.ч.: die Opera technical usage | ||||||
труды́ нет ед.ч. [ОБРАЗ.] | Werken без артикля мн.ч. нет | ||||||
лече́ние трудо́м ср. [МЕД.] | die Arbeitskur мн.ч.: die Arbeitskuren | ||||||
лече́ние трудо́м ср. [МЕД.] | die Arbeitstherapie мн.ч.: die Arbeitstherapien | ||||||
труд подро́стков м. - несовершенноле́тних | die Jugendarbeit мн.ч.: die Jugendarbeiten |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
с трудо́м | mit knapper Not | ||||||
с трудо́м | mit Mühe | ||||||
с трудо́м | mit Mühe und Not | ||||||
с больши́м трудо́м | mit Mühe und Not | ||||||
с трудо́м преодолева́тьнсв тече́ние | gegen den Strom ankämpfen | ||||||
с трудо́м вы́давитьсв из себя́ не́сколько слов | sichDat. ein paar Worte abquetschen | ||||||
с трудо́м переводи́ть дыха́ние | nach Luft japsen [разг.] | ||||||
с трудо́м переводи́тьнсв дыха́ние | japsen | japste, gejapst | [разг.] | ||||||
с трудо́м переводи́тьнсв дыха́ние | jappen | jappte, gejappt | (Сев. Гемания) | ||||||
житьнсв свои́м трудо́м | von seiner Hände Arbeit leben | ||||||
вло́женный труд | angelegte Arbeit | ||||||
вло́женный труд | aufgewandte Arbeit | ||||||
зако́нченный труд | abgerundete Leistung | ||||||
затра́ченный труд | angelegte Arbeit |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
с трудо́м выноси́тьнсв (кого́-л./что-л.) с трудо́м вы́нестисв (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) dulden | duldete, geduldet | | ||||||
с трудо́м выта́скиватьнсв (что-л.) с трудо́м вы́тащитьсв (что-л.) | (etw.Akk.) herausbekommen | bekam heraus, herausbekommen | | ||||||
с трудо́м надева́тьнсв (что-л.) с трудо́м наде́тьсв (что-л.) | (etw.Akk.) anbekommen | bekam an, anbekommen | | ||||||
с трудо́м надева́тьнсв (что-л.) с трудо́м наде́тьсв (что-л.) | (etw.Akk.) anbringen | brachte an, angebracht | | ||||||
с трудо́м выбира́тьсянсв (из чего́-л.) - из толпы́ и т. п. с трудо́м вы́братьсясв (из чего́-л.) - из толпы́ и т. п. | sichAkk. (aus etw.Dat.) herausarbeiten | arbeitete heraus, herausgearbeitet | | ||||||
с трудо́м выта́скиватьнсв (что-л.) с трудо́м вы́тащитьсв (что-л.) | etw.Akk. rausbekommen | bekam raus, rausbekommen | [разг.] | ||||||
с трудо́м глота́тьнсв (что-л.) с трудо́м проглоти́тьсв (что-л.) | etw.Akk. herunterwürgen | würgte herunter, heruntergewürgt | [разг.] | ||||||
с трудо́м заверша́тьнсв (что-л.) с трудо́м заверши́тьсв (что-л.) | (etw.Akk.) ausklauben | klaubte aus, ausgeklaubt | [разг.] | ||||||
с трудо́м открыва́тьнсв (что-л.) с трудо́м откры́тьсв (что-л.) | (etw.Akk.) aufbringen | brachte auf, aufgebracht | [разг.] | ||||||
с трудо́м сдира́тьнсв (что-л.) с трудо́м содра́тьсв (что-л.) | (etw.Akk.) abbekommen | bekam ab, abbekommen | [разг.] | ||||||
с трудо́м снима́тьнсв (что-л.) с трудо́м снятьсв (что-л.) | (etw.Akk.) abbekommen | bekam ab, abbekommen | [разг.] | ||||||
с трудо́м собира́тьнсв (что-л.) с трудо́м собра́тьсв (что-л.) | etw.Akk. zusammenkratzen | kratzte zusammen, zusammengekratzt | [разг.] | ||||||
с трудо́м надева́тьнсв (что-л.) - напр., пальто́ с трудо́м наде́тьсв (что-л.) - напр., пальто́ | (etw.Akk.) aufbekommen | bekam auf, aufbekommen | [разг.] | ||||||
с трудо́м натя́гиватьнсв (что-л.) - напр., пальто́ с трудо́м натяну́тьсв (что-л.) - напр., пальто́ | (etw.Akk.) aufbekommen | bekam auf, aufbekommen | [разг.] |
Определения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
систе́ма опла́ты труда́ в натура́льной фо́рме [ФИН.] | das Trucksystem мн.ч.: die Trucksysteme | ||||||
догово́р ме́жду предприя́тием и молоды́м специали́стом о повыше́нии квалифика́ции после́днего и испо́льзовании его́ труда́ на предприя́тии [ЮР.] | der Absolventenförderungsvertrag | ||||||
ме́дик-специали́ст по гигие́не труда́, профессиона́льной патоло́гии и физиоло́гии труда́ [МЕД.] | der Arbeitsmediziner | die Arbeitsmedizinerin мн.ч.: die Arbeitsmediziner, die Arbeitsmedizinerinnen | ||||||
разде́л медици́ны, объединя́ющий гигие́ну труда́, профессиона́льную патоло́гию и физиоло́гию труда́ [МЕД.] | die Arbeitsmedizin мн.ч. | ||||||
сте́пень вовлече́ния национа́льного хозя́йства в проце́сс междунаро́дного разделе́ния труда́ [ЭКОН.] | die Außenhandelsintensität |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Он с трудо́м объясня́ется по-ру́сски. | Er kann sich nur schwer in Russisch verständigen. | ||||||
Он с трудо́м вы́давил из себя́ не́сколько слов. | Mit Mühe rang er sich einige Worte ab. | ||||||
Он с трудо́м одоле́л свою́ по́рцию. - еды́ | Er hat seine Portion kaum aufgekriegt. | ||||||
Учёба даётся ему́ с трудо́м. | Das Lernen fällt ihm schwer. | ||||||
Но́вое зада́ние ему́ даётся с трудо́м. | Mit der neuen Aufgabe tut er sich schwer. | ||||||
Труд облагора́живает. | Arbeit adelt. | ||||||
Напра́сный труд. | Es ist verlorene Liebesmühe. | ||||||
Труд, уме́ренность и о́тдых - лу́чшая защи́та от боле́зней. | Arbeit, Mäßigkeit und Ruh schließt dem Arzt die Türe zu. | ||||||
Э́тот моме́нт опра́вдывает многоле́тний труд. | Ein solcher Moment wiegt Jahre der Mühe auf. | ||||||
Э́то неполноце́нное вознагражде́ние за его́ труд. | Das ist kein Äquivalent für seine Arbeit. | ||||||
Ка́ждому по труду́. | Jedem nach seiner Leistung. | ||||||
Э́то не сто́ит труда́. | Es ist nicht der Mühe wert. | ||||||
Э́то сто́ило большо́го труда́. | Es kostete viel Arbeit. |
Реклама
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.