Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| во́здух м. редко во мн.ч. | die Luft мн.ч.: die Lüfte | ||||||
| атмосфе́ра ж. | die Luft мн.ч.: die Lüfte | ||||||
| зазо́р м. [АВТО] | die Luft мн.ч.: die Lüfte | ||||||
| люфт м. [ТЕХ.][АВТО] | die Luft мн.ч.: die Lüfte | ||||||
| просве́т м. [АВТО] | die Luft мн.ч.: die Lüfte | ||||||
| свобо́дный ход м. [АВТО] | die Luft мн.ч.: die Lüfte | ||||||
| щелево́е прове́тривание ср. | das Kipplüften | ||||||
| безопа́сность возду́шного простра́нства ж. | die Luftsicherheit | ||||||
| безопа́сность полёта ж. | die Luftsicherheit | ||||||
| возду́шная безопа́сность ж. | die Luftsicherheit | ||||||
| микропрове́тривание ср. - че́рез приоткры́тое окно́ | das Kipplüften | ||||||
| стрельба́ из пневма́та ж. [СПОРТ] | das Luftgewehrschießen | ||||||
| стрельба́ из пневмати́ческой винто́вки ж. [СПОРТ] | das Luftgewehrschießen | ||||||
| безве́стное отсу́тствие лица́, соверши́вшего путеше́ствие возду́шным тра́нспортом [ЮР.] | die Luftverschollenheit | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| возду́шный прил. | Luft... | ||||||
| вое́нно-возду́шный прил. | Luftstreit... | ||||||
| возду́шно-деса́нтный прил. [ВОЕН.] | Luftlande... | ||||||
| деса́нтный прил. [ВОЕН.] | Luftlande... | ||||||
| возду́шно-косми́ческий прил. | Luft-Raum... | ||||||
| возду́шно-металли́ческий прил. [ЭЛ.] | Luft-Metall... | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| продохну́тьсв | Luft holen | holte, geholt | | ||||||
| взрыва́тьнсв (что-л.) взорва́тьсв (что-л.) | (etw.Akk.) (in die Luft) sprengen | sprengte, gesprengt | | ||||||
| души́тьнсв (кого́-л.) задуши́тьсв (кого́-л.) | (jmdm.) die Luft abschnüren | schnürte ab, abgeschnürt | | ||||||
| задыха́тьсянсв задохну́тьсясв | nach Luft schnappen | schnappte, geschnappt | | ||||||
| тяжело́ дыша́тьнсв | nach Luft schnappen | schnappte, geschnappt | | ||||||
| взрыва́тьсянсв взорва́тьсясв | in die Luft fliegen | flog, geflogen | | ||||||
| взлета́тьнсв (в во́здух) взлете́тьсв (в во́здух) | sichAkk. in die Luft erheben | ||||||
| подбра́сыватьнсв (кого́-л./что-л.) - вверх подбро́ситьсв (кого́-л./что-л.) - вверх | (jmdn./etw.Akk.) in die Luft werfen | warf, geworfen | | ||||||
| взрыва́тьнсв (что-л.) взорва́тьсв (что-л.) | (etw.Akk.) in die Luft jagen | jagte, gejagt | [разг.] | ||||||
| носи́тьсянсв в во́здухе [перен.] - о мы́сли и т. п. | in der Luft liegen | lag, gelegen | [перен.] | ||||||
| деаэри́роватьсв/нсв (что-л.) [ТЕХ.] | (aus etw.Dat.) die Luft austreiben | ||||||
| удаля́тьнсв во́здух (из чего́-л.) [ТЕХ.] удали́тьсв во́здух (из чего́-л.) [ТЕХ.] | die Luft austreiben | ||||||
| надыша́тьнсв [разг.] - в помеще́нии | die Luft schwül machen | ||||||
| надыша́тьнсв [разг.] - в помеще́нии | die Luft stickig machen | ||||||
| прома́зыватьнсв [разг.] прома́затьсв [разг.] | ein Loch in die Luft schießen | schoss, geschossen | [разг.] | ||||||
| прома́хиватьсянсв промахну́тьсясв | ein Loch in die Luft schießen | schoss, geschossen | [разг.] | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| перевести́св дух | Luft holen | ||||||
| выбива́тьнсв по́чву и́з-под ног (у кого́-л.) | (jmdm.) die Luft abdrehen | ||||||
| лиша́тьнсв подде́ржки (кого́-л.) | (jmdm.) die Luft abdrehen | ||||||
| братьнсв за го́рло (кого́-л.) взятьсв за го́рло (кого́-л.) | (jmdm.) die Luft abschnüren | ||||||
| жа́дно хвата́тьнсв ртом во́здух | nach Luft schnappen | ||||||
| висе́тьнсв в во́здухе также [перен.] | in der Luft schweben также [перен.] | ||||||
| как в во́ду ка́нутьсв | sichAkk. in Luft auflösen | ||||||
| рвану́тьсясв - взорва́ться | in die Luft gehen | ||||||
| жа́дно глота́тьнсв во́здух | nach Luft japsen [разг.] | ||||||
| с трудо́м переводи́ть дыха́ние | nach Luft japsen [разг.] | ||||||
| хвата́тьнсв (ртом) во́здух | nach Luft japsen [разг.] | ||||||
| взятьсв с потолка́ (что-л.) [перен.] | (etw.Akk.) aus der Luft greifen [перен.] | ||||||
| атмосфе́рный во́здух | atmosphärische Luft | ||||||
| спёртый во́здух | dumpfe Luft | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Мне ду́шно. | Ich bekomme keine Luft. | ||||||
| Ве́ет весно́й. | Der Frühling liegt in der Luft. | ||||||
| Наконе́ц-то я опя́ть могу́ вздохну́ть свобо́дно. | Endlich kann ich wieder Luft schöpfen. | ||||||
| Она́ зева́ет от недоста́тка све́жего во́здуха. | Sie gähnt aus Mangel an frischer Luft. | ||||||
| Во́здух был напо́лнен благоуха́нием. | Die Luft war mit Wohlgeruch geschwängert. | ||||||
| Ещё есть возмо́жность для соверше́нствования. | Es ist noch Luft nach oben. | ||||||
| Ещё есть возмо́жность для улучше́ния. | Es ist noch Luft nach oben. | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| Lichtblick, Wicklungslücke, Dunstkreis | |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






