Adjetivos / Adverbios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
no adv. | nicht | ||||||
para nada | überhaupt nicht | ||||||
en absoluto | überhaupt nicht | ||||||
en caso negativo | wenn nicht | ||||||
de ningún modo | beileibe nicht | ||||||
de ninguna manera | beileibe nicht | ||||||
en ningún caso | beileibe nicht | ||||||
de ningún modo | durchaus nicht | ||||||
aún no | noch nicht | ||||||
todavía no | noch nicht | ||||||
ni con mucho | bei Weitem nicht | ||||||
ni remotamente | bei Weitem nicht | ||||||
cuando no - en caso contrario, si no | falls nicht | ||||||
cuando no - en caso contrario, si no | wenn nicht |
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a no ser que ... +subj. conj. | wenn nicht | ||||||
si no conj. | wenn nicht | ||||||
si no conj. | falls nicht | ||||||
a no ser que ... +subj. conj. | sofern nicht | ||||||
a menos que ... +subj. conj. | sofern nicht ... | ||||||
a poco (no) [col.] (Lat. Am.: Méx.) - usado en preguntas o para indicar admiración, sorpresa o incredulidad | etwa (nicht) part. | ||||||
acaso (no) adv. [col.] (Lat. Am.: Méx.) - usado en preguntas o para indicar admiración, sorpresa o incredulidad | etwa (nicht) part. | ||||||
ni conj. | nicht einmal | ||||||
ni conj. | auch nicht | ||||||
no solo (también: sólo) ... sino también ... conj. | nicht nur ... sondern auch |
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
no vaya a ser que ... +subj. | nicht, dass ... | ||||||
no ser tan fácil | nicht (ganz) ohne sein [fig.] | ||||||
tener su aquel [col.] | nicht (so) ohne sein [fig.] | ||||||
¿a poco no? [col.] (Lat. Am.: C. Rica, Guat., Méx.) | Oder etwa nicht? | ||||||
..., ¿a poco no? [col.] (Lat. Am.: Méx.) - en preguntas | ..., etwa nicht? | ||||||
ya no | nicht mehr | ||||||
poca cosa | nicht viel | ||||||
¡Calla!, ¡calla! | Nicht aufregen! | ||||||
por algo | nicht ohne Grund | ||||||
y, en particular, ... | und nicht zuletzt | ||||||
y, particularmente, ... | und nicht zuletzt | ||||||
¡Ahí es nada! | Nicht schlecht! | ||||||
¿verdad? | nicht wahr? | ||||||
no ser capaz de hacer algo | etw.acus. nicht über sichacus. bringen |
Ejemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
No vaya a ser que ... +subj. | Nicht, dass ... | ||||||
no hay que ... | man braucht nicht ... | ||||||
no hay que ... | man darf nicht ... | ||||||
No hace falta que se justifique. | Sie brauchen sichacus. nicht zu rechtfertigen. | ||||||
¡Hay de todo en este mundo! | Was es nicht alles gibt! | ||||||
Mejor que no. | Lieber nicht. | ||||||
No me siento bien. infinitivo: sentir | Mir ist nicht wohl zumute también: zu Mute | ||||||
No lo sé. | Das weiß ich nicht. | ||||||
No se me ocurre nada. | Es fällt mir nicht ein. | ||||||
No la veo. | Ich sehe sie nicht. | ||||||
No los veo. | Ich sehe sie nicht. | ||||||
No me lo creo. | Das glaube ich nicht. | ||||||
Eso no me lo creo. | Das glaube ich nicht. | ||||||
No caigo. | Ich verstehe nicht. |
Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
desobedecer a alguien | jmdm. nicht gehorchen | gehorchte, gehorcht | | ||||||
envidiar algo a alguien | jmdm. etw.acus. nicht gönnen | gönnte, gegönnt | | ||||||
fallar | nicht funktionieren | funktionierte, funktioniert | | ||||||
no tener permiso para hacer algo | etw.acus. nicht dürfen | durfte, gedurft | | ||||||
hacer fiesta | nicht arbeiten | arbeitete, gearbeitet | | ||||||
pasar desapercibido | nicht auffallen | fiel auf, aufgefallen | | ||||||
salir mal | nicht fruchten | fruchtete, gefruchtet | | ||||||
trasnochar | nicht schlafen | schlief, geschlafen | | ||||||
no tener lugar | nicht stattfinden | fand statt, stattgefunden | | ||||||
errar el tiro | nicht treffen | traf, getroffen | | ||||||
no poder valerse | nicht zurechtkommen | kam zurecht, zurechtgekommen | | ||||||
discordar | nicht zusammenpassen | passte zusammen, zusammengepasst | | ||||||
negar algo | etw.acus. nicht anerkennen | erkannte an, anerkannt | | ||||||
desentenderse de algo | etw.acus. nicht beachten | beachtete, beachtet | |
Sustantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la inaceptabilidad | die Nicht-Akzeptabilität sin pl. | ||||||
las teorías sintácticas no transformacionales f. pl. [LING.] | nicht-transformationelle Syntax-Theorien [Gramática generativa transformacional] | ||||||
la inambigüidad [LING.] | die Nicht-Ambiguität pl.: die Nicht-Ambiguitäten [Gramática generativa transformacional] | ||||||
cuantificación no uniforme [TELECOM.] | die Nicht-Einheitsquantisierung | ||||||
las no-oraciones f. pl. [LING.] | die Nicht-Sätze [Gramática generativa transformacional] | ||||||
red no síncrona [TELECOM.] | das Nicht-Synchronnetzwerk - in TDM | ||||||
el cuadrumano también: cuadrúmano [ZOOL.] | der (nicht-menschliche) Primat pl.: die Primaten - Vierhänder | ||||||
red asíncrona [TELECOM.] - desaconsejado | das Nicht-Synchronnetzwerk - in TDM | ||||||
red no sincronizada [TELECOM.] - en transmisión digital | das Nicht-Synchronnetzwerk - in TDM | ||||||
delito frustrado [JUR.] | nicht vollendeter Versuch | ||||||
aceite no secante | nicht trocknendes Öl | ||||||
asociación sin fin de lucro | nicht wirtschaftlicher Verein | ||||||
el monte - tierra inculta | nicht urbar gemachtes Land | ||||||
no tener ni remota idea de algo [col.] | von etw.dat. nicht die leiseste Ahnung haben [col.] |
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
---|---|
nicho | dicht, Gicht, Licht, licht, Nacht, Nichte, nichts, Nichts, Sicht, Wicht |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
---|---|
anderenfalls, sonst, Fall, ansonsten, andernfalls, sei, Umständen |
Publicidad