Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la espera | die Erwartung pl.: die Erwartungen | ||||||
| la espera | das Lauern sin pl. | ||||||
| la espera | das Warten sin pl. | ||||||
| salita (de espera) | das Wartezimmer pl.: die Wartezimmer | ||||||
| la cola (de espera) | die Warteschlange pl.: die Warteschlangen | ||||||
| la cola (de espera) | die Schlange pl.: die Schlangen - Warteschlange | ||||||
| valor esperado | der Erwartungswert pl.: die Erwartungswerte | ||||||
| beneficio esperado [ECON.] | imaginärer Gewinn | ||||||
| sala de espera | der Wartesaal pl.: die Wartesäle | ||||||
| sala de espera | das Wartezimmer pl.: die Wartezimmer | ||||||
| espera de tono [TELECOM.] | der Wähltonverzug pl. | ||||||
| lista de espera | die Warteliste pl.: die Wartelisten | ||||||
| periodo de espera | die Liegezeit pl.: die Liegezeiten | ||||||
| plazo de espera | die Wartefrist pl.: die Wartefristen | ||||||
Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| en espera | standby | ||||||
| en espera | in Wartestellung | ||||||
| a la espera | in Wartestellung | ||||||
| a la espera de algo (o: alguien) | in Erwartung von jmdm./etw. | ||||||
| de esperar | erwartbar | ||||||
| como se esperaba | erwartungsgemäß | ||||||
| en estado de espera | in Wartestellung | ||||||
| en estado de espera [TECNOL.] | in Bereitschaft | ||||||
| como era de esperar | erwartungsgemäß | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| El que/Quien espera, desespera. | Wer wartet, verzweifelt. | ||||||
| Haces mal, espera otro tal. | Jede Schuld rächt sichacus. auf Erden. | ||||||
| esperar al mesías [fig.] | umsonst warten | wartete, gewartet | | ||||||
| esperar hasta el día del Juicio Final [fig.] | warten bis man schwarz wird [fig.] | ||||||
| esperar a alguien a la vuelta de la esquina [fig.] - destino etc. | auf jmdn. an der nächsten Straßenecke lauern [fig.] | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| A la espera de sus comentarios, nos despedimos atentamente. - cartas | In Erwartung Ihrer Antwort verbleiben wir mit freundlichen Grüßen. anticuado | ||||||
| Esto queda por esperar. | Das bleibt abzuwarten. | ||||||
| Muchas gracias por esperar. | Vielen Dank für Ihre Geduld. | ||||||
| ¡Puedes esperar sentado! | Da kannst du lange warten! | ||||||
| Si crees que te lo voy a decir, puedes esperar sentado. | Wenn du glaubst, dass ich es dir sage, dann kannst du lange warten. | ||||||
| Puedes esperar hasta que las ranas críen pelos. [fig.] - no pasará nunca | Da kannst du warten, bis du schwarz bist. [fig.] - nie | ||||||
| Espero que te mejores. | Ich hoffe, dass es dir bald besser geht. | ||||||
| ¿Quién se lo hubiera esperado? | Wer hätte das je erwartet | ||||||
| Esperaré tanto tiempo como sea posible. | Ich werde so lange wie möglich warten. | ||||||
| Espero que no me lo tomes a mal. | Ich hoffe, du nimmst es mir nicht übel. | ||||||
| Esperamos su confirmación por fax. | Wir erwarten Ihre Bestätigung per Fax. | ||||||
| Esperando dos horas en este frío, se me quedaron los huevos morados. [malsonante] | Während der zwei Stunden, die ich in der Kälte wartete, fror ich mir den Arsch ab. [malsonante] | ||||||
| Me tiré dos horas esperando a Juan. | Ich habe zwei Stunden damit verbracht auf Juan zu warten. | ||||||
| Me dieron las uvas esperando. | Ich habe ewig gewartet. | ||||||
| Ya llevo más de cinco minutos esperando. - teléfono | Ich bin schon seit fünf Minuten in der Warteschleife. | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| esfera, esperar, esperma, Espira, espira, espora, espray, estera, lesera, mesera, pepera, sesera, sopera, yesera | Sperma, Vesper |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| expectación | |
Publicidad






