Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
里 [里] lǐ [METR.] | das Li - historische Längeneinheit, ca. 500 m | ||||||
黎 [黎] Lí | Li - chinesischer Familienname | ||||||
李 [李] Lǐ | Li - chinesischer Familienname | ||||||
利 [利] Lì | Li - chinesischer Familienname | ||||||
励 [勵] Lì | Li - chinesischer Familienname | ||||||
郦 [酈] Lì | Li - chinesischer Familienname | ||||||
里 [裡] Lǐ | Li - chinesischer Familienname | ||||||
黎 [黎] lí | die Li - Volksgruppe | ||||||
黎族 [黎族] lízú | die Li - Volksgruppe | ||||||
理 [理] lǐ | die Ratio kein Pl. | ||||||
理 [理] lǐ | die Vernunft kein Pl. | ||||||
礼 [禮] lǐ | die Etikette Pl.: die Etiketten | ||||||
礼 [禮] lǐ | das Geschenk Pl.: die Geschenke | ||||||
礼 [禮] lǐ | die Zeremonie Pl.: die Zeremonien - die Feierlichkeit |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
离 [離] lí | entfernt sein von | war, gewesen | | ||||||
离 [離] lí | verlassen transitiv | verließ, verlassen | | ||||||
理 [理] lǐ | ordnen transitiv | ordnete, geordnet | | ||||||
理 [理] lǐ | regeln transitiv | regelte, geregelt | | ||||||
立 [立] lì | stehen intransitiv | stand, gestanden | | ||||||
离 [離] lí | sichAkk. entfernen | entfernte, entfernt | | ||||||
离 [離] lí | trennen transitiv | trennte, getrennt | | ||||||
理 [理] lǐ | leiten transitiv | leitete, geleitet | | ||||||
励 [勵] lì | ermutigen transitiv | ermutigte, ermutigt | | ||||||
栗 [慄] lì | bibbern intransitiv | bibberte, gebibbert | | ||||||
历 [歷] lì | etw.Akk. erleben | erlebte, erlebt | | ||||||
历 [歷] lì | etw.Akk. durchmachen | machte durch, durchgemacht | | ||||||
沥 [瀝] lì | abtröpfeln intransitiv | tröpfelte ab, abgetröpfelt | | ||||||
沥 [瀝] lì | abtropfen intransitiv | tropfte ab, abgetropft | |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
俚 [俚] lǐ | populär Adj. | ||||||
俚 [俚] lǐ | volkstümlich Adj. | ||||||
厉 [厲] lì | rigoros Adj. | ||||||
厉 [厲] lì | strikt Adj. | ||||||
丽 [麗] lì | hübsch Adj. | ||||||
丽 [麗] lì | schön Adj. | ||||||
隶 [隸] lì veraltend | untertänig Adj. | ||||||
怀里 [懷裡] huái lǐ | in der Brust Adv. | ||||||
乡村里 [鄉村裡] xiāngcūn lǐ | auf dem Land Adv. | ||||||
加冰 [加冰] jiābīng [KULIN.] | on the rocks Adv. | ||||||
理所应当地 [理所應當地] lǐ suǒ yīngdāng de | zu Recht - verdientermaßen Adv. | ||||||
理所当然地 [理所當然地] lǐ suǒ dāngrán de | selbstverständlich Adv. | ||||||
理所应当地 [理所應當地] lǐ suǒ yīngdāng de | verdientermaßen Adv. | ||||||
理所应当地 [理所應當地] lǐ suǒ yīngdāng de | verdienterweise Adv. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
哩 [哩] li Part. | Emphasepartikel bei Aussagesätzen | ||||||
离 [離] lí | entfernt von Präp. | ||||||
离 [離] lí | bis zu Präp. | ||||||
厘 [釐] lí [METR.] | Zenti... auch: Centi... Symbol: c [Einheitenvorsatz] | ||||||
在...里 [在...裡] zài ... lǐ | in +Dat./Akk. Präp. | ||||||
在...里 [在...裡] zài ... lǐ | innerhalb +Gen. Präp. | ||||||
在...里 [在...裡] zài ... lǐ | innerhalb von +Dat. Präp. | ||||||
离某人/某物遥远 [離某人/某物遙遠] lí mǒurén/mǒuwù yáoyuǎn | weitab jmds./etw. Präp. | ||||||
离某人/某物遥远 [離某人/某物遙遠] lí mǒurén/mǒuwù yáoyuǎn | fernab jmds./etw. Präp. | ||||||
离某人/某物遥远 [離某人/某物遙遠] lí mǒurén/mǒuwù yáoyuǎn | fernab jmds./etw. Präp. [form.] | ||||||
举例来说 [舉例來說] jǔ lì lái shuō | zum Beispiel [Abk.: z. B.] | ||||||
在某人/某物里 [在某人/某物裡] zài mǒurén/mǒuwù lǐ | innert jmds./etw. Präp. (Österr.; Schweiz) |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
适者生存 [適者生存] shìzhě shēngcún [BIOL.] | Survival of the Fittest englisch [Evolution] | ||||||
加冰块 [加冰塊] jiā bīngkuài - 在酒杯里 [在酒杯裡] zài jiǔbēi lǐ Adv. [KULIN.] | on the rocks englisch | ||||||
力所能及 [力所能及] lì suǒ néng jí Chengyu | etw.Nom. steht in jmds. Macht Infinitiv: stehen | ||||||
力所能及 [力所能及] lì suǒ néng jí Chengyu | zu etw.Dat. in der Lage sein | war, gewesen | | ||||||
理所当然 [理所當然] lǐ suǒ dāngrán Chengyu | selbstverständlich sein | war, gewesen | | ||||||
礼轻,情意重 [禮輕,情意重] lǐ qīng, qíngyì zhòng Chengyu | Nicht auf die Gabe kommt es an, sondern auf die Absicht. | ||||||
礼轻,情意重 [禮輕,情意重] lǐ qīng, qíngyì zhòng Chengyu | Nur die Geste zählt, nicht das Geschenk. (wörtlich: Leichtes Geschenk, schwere Absicht) | ||||||
礼轻,情意重 [禮輕,情意重] lǐ qīng, qíngyì zhòng Chengyu | Unerheblich ist das Präsent, wichtig ist die Intention. | ||||||
力不从心 [力不從心] lì bù cóng xīn Chengyu | etw.Akk. bei aller Kraftanstrengung nicht schaffen | schaffte, geschafft / schaffte/schuf, geschaffen/geschafft | | ||||||
力不从心 [力不從心] lì bù cóng xīn Chengyu | etw.Akk. beim besten Willen nicht schaffen (wörtlich: die Kräfte folgen nicht dem Herz) | schaffte, geschafft / schaffte/schuf, geschaffen/geschafft | | ||||||
力大如牛 [力大如牛] lì dà rú niú Chengyu | stark wie ein Bulle sein | war, gewesen | | ||||||
力大如牛 [力大如牛] lì dà rú niú Chengyu | die Bärenkräfte | ||||||
力大如牛 [力大如牛] lì dà rú niú Chengyu | die Bullenkräfte | ||||||
力所能及 [力所能及] lì suǒ néng jí Chengyu | etw.Nom. liegt in jmds. Reichweite - zu etw.Dat. in der Lage sein [fig.] Infinitiv: liegen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
随便去别人家里不礼貌。 [隨便去別人家裡不禮貌。] Suíbiàn qù biérén jiā lǐ bù lǐmào. | Es ist unhöflich, einfach so bei Leuten vor der Tür zu erscheinen. | ||||||
他把自己封闭在个人世界里。 [他把自己封閉在個人世界裡。] Tā bǎ zìjǐ fēngbì zài gèrén shìjiè lǐ. | Er kapselt sichAkk. in seiner Welt ein. | ||||||
她在论坛里发了一贴。 [她在論壇裡發了一貼。] Tā zài lùntán lǐ fā le yī tiē. | Sie hat einen Beitrag im Forum gepostet. Infinitiv: posten | ||||||
她在这个村子里已经当了二十年的医生。 [她在這個村子裡已經當了二十年的醫生。] Tā zài zhè gè cūnzi lǐ yǐjīng dāng le èrshí nián de yīshēng. | Sie wirkt in diesem Dorf schon seit 20 Jahren als Ärztin. Infinitiv: wirken | ||||||
不明觉厉 [不明覺厲] Bù míng jué lì | Ich habe zwar keine Ahnung davon, aber es hört sichAkk. klasse an. | ||||||
虽不明,但觉厉 [雖不明,但覺厲] Suī bù míng, dàn jué lì | Ich habe zwar keine Ahnung davon, aber es hört sichAkk. klasse an. | ||||||
她翘着二郎腿坐在沙发里。 [她翹著二郎腿坐在沙發裡。] Tā qiào zhe èr lángtuǐ zuò zài shāfā lǐ. | Sie sitzt mit übergeschlagenen Beinen im Sessel. Infinitiv: sitzen | ||||||
她的观点让她在小组里引人注目。 [她的觀點讓她在小組裡引人注目。] Tā de guāndiǎn ràng tā zài xiǎozǔ lǐ yǐnrén zhùmù. | Mit ihrer Meinung fällt sie aus der Gruppe heraus. | ||||||
她的观点让她在小组里引人注目。 [她的觀點讓她在小組裡引人注目。] Tā de guāndiǎn ràng tā zài xiǎozǔ lǐ yǐnrén zhùmù. | Wegen ihren Ansichten sticht sie aus der Gruppe heraus. | ||||||
汤面里卧了两个鸡蛋。 [湯麵裡臥了兩個雞蛋。] Tāngmiàn lǐ wò le liǎng gè jīdàn. [KULIN.] | Es befinden sichAkk. zwei pochierte Eier in der Nudelsuppe. |
Werbung
Werbung