Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 折 [摺] Zhé | Zhe - chinesischer Familienname | ||||||
| ...者 [...者] ... zhě | dasjenige, welches etw.Akk. macht, ausführt, bewirkt o. Ä. | ||||||
| ...者 [...者] ... zhě | derjenige, der etw.Akk. macht, ausführt, bewirkt o. Ä. | ||||||
| 者 [者] zhě | Partikel zur Bildung eines Nomen Agentis | ||||||
| 辙 [轍] zhé | die Wagenspur Pl.: die Wagenspuren | ||||||
| 褶 [褶] zhě | die Falte Pl.: die Falten | ||||||
| 哲 [哲] zhé - 该词典为哲学专业领域使用的缩写 [該詞典為哲學專業領域使用的縮寫] gāi cídiǎn wéi zhéxué zhuānyè lǐngyù shǐyòng de suōxiě | in diesem Wörterbuch Abk. für das Sachgebiet Philosophie [Abk.: philos.] | ||||||
| 喆 [喆] zhé - 见哲 [見哲] jiàn zhé | grafische Variante von 哲 zhé | ||||||
| 蜇 [蜇] zhé - 见海蜇 [見海蜇] jiàn hǎizhé | nur in Komposita | ||||||
| 啫 [啫] zhě - 见啫喱 [見啫喱] jiàn zhělí | nur in Komposita | ||||||
| 鹧 [鷓] zhè - 见鹧鸪 [見鷓鴣] jiàn zhègū | nur in Komposita | ||||||
| 折 [折] zhé [KOMM.] | der Preisnachlass Pl.: die Preisnachlässe | ||||||
| 蛰 [蟄] zhé [ZOOL.] | der Winterschlaf kein Pl. | ||||||
| 蛰 [蟄] zhé [ZOOL.] | die Hibernation Pl.: die Hibernationen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 遮 [遮] zhē | bedecken transitiv | bedeckte, bedeckt | | ||||||
| 遮 [遮] zhē | verdecken transitiv | verdeckte, verdeckt | | ||||||
| 遮 [遮] zhē | verschleiern transitiv | verschleierte, verschleiert | | ||||||
| 折 [摺] zhé - 折叠 [折疊] zhédié | falten transitiv | faltete, gefaltet | | ||||||
| 折 [折] zhé - 返回 [返回] fǎnhuí | umkehren intransitiv | kehrte um, umgekehrt | | ||||||
| 折 [折] zhé - 弄断 [弄斷] nòngduàn | abbrechen transitiv | brach ab, abgebrochen | | ||||||
| 折 [折] zhé - 损失 [損失] sǔnshī | verlieren transitiv | verlor, verloren | | ||||||
| 折 [折] zhé - 弯曲 [彎曲] wānqū | krümmen transitiv | krümmte, gekrümmt | | ||||||
| 折 [折] zhé - 弯曲 [彎曲] wānqū | biegen transitiv | bog, gebogen | | ||||||
| 折 [折] zhé - 信服 [信服] xìnfú | überzeugt sein | war, gewesen | | ||||||
| 折 [摺] zhé - 损失 [損失] sǔnshī | einbüßen transitiv | büßte ein, eingebüßt | | ||||||
| 折 [摺] zhé - 弯曲 [彎曲] wānqū | knicken transitiv | knickte, geknickt | | ||||||
| 折 [摺] zhé - 折叠 [折疊] zhédié | zusammenklappen transitiv | klappte zusammen, zusammengeklappt | | ||||||
| 折 [摺] zhé - 折叠 [折疊] zhédié | zusammenfalten transitiv | faltete zusammen, zusammengefaltet | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 哲 [哲] zhé | weise Adj. | ||||||
| 赭 [赭] zhě | rötlich braun Adj. | ||||||
| 赭 [赭] zhě | rotbraun Adj. | ||||||
| 这时候 [這時候] zhè shíhou | in dieser Zeit Adv. | ||||||
| 这时候 [這時候] zhè shíhou | jetzt Adv. | ||||||
| 这时候 [這時候] zhè shíhou | zu dieser Zeit Adv. | ||||||
| 这时候 [這時候] zhè shíhou | zum jetzigen Zeitpunkt Adv. | ||||||
| 这下子 [這下子] zhè xiàzi [ugs.] | jetzt Adv. | ||||||
| 包含着 [包含著] bāohán zhe Adv. Adj. | einschließend | ||||||
| 紧接着 [緊接著] jǐnjiē zhe | aufeinanderfolgend Adv. | ||||||
| 紧接着 [緊接著] jǐnjiē zhe | im Anschluss daran Adv. | ||||||
| 紧接着 [緊接著] jǐnjiē zhe | unmittelbar darauf folgend Adv. | ||||||
| 这一边的 [這一邊的] zhè yī biān de | diesseitig Adj. | ||||||
| 这一次 [這一次] zhè yī cì | diesmal Adv. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 着 [著] zhe Part. | Partikel zur Bildung des durativen Aspekts | ||||||
| 这 [這] zhè | dieser | diese | dieses - attributiver Gebrauch | ||||||
| 这 [這] zhè | dies - nominaler Gebrauch | ||||||
| 这 [這] zhè | das - nominaler Gebrauch | ||||||
| 这个 [這個] zhè gè | das | ||||||
| 这个 [這個] zhè gè | dies | ||||||
| 这一个 [這一個] zhè yī gè | dieser Eine | ||||||
| 这种东西 [這種東西] zhè zhǒng dōngxi | so etwas auch: sowas | ||||||
| 这种事情 [這種事情] zhè zhǒng shìqíng | so etwas auch: sowas | ||||||
| 在这一边 [在這一邊] zài zhè yī biān | diesseits +Gen. Präp. | ||||||
| 在这一点上 [在這一點上] zài zhè yī diǎn shàng | hierbei Konj. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 这还得了 [這還得了] Zhè hái déliǎo | Das ist ja der Gipfel | ||||||
| 这还得了 [這還得了] Zhè hái déliǎo | Das ist ja die Höhe | ||||||
| 这没用 [這沒用] zhè méiyòng | Das gilt nicht. | ||||||
| 这没效 [這沒效] zhè méi xiào | Das gilt nicht. | ||||||
| 这是我的荣幸 [這是我的榮幸] Zhè shì wǒ de róngxìng | Es war mir ein großes Vergnügen | ||||||
| 得人心者得天下 [得人心者得天下] Dé rénxīn zhě dé tiānxià | Wer das Herz der Menschen erreicht, erreicht die ganze Welt. | ||||||
| 你这只猪! [你這隻豬!] Nǐ zhè zhī zhū! | Du Schwein! | ||||||
| 近朱者赤,近墨者黑 [近朱者赤,近墨者黑] Jìn zhū zhě chì, jìn mò zhě hēi | Die Umwelt hat einen starken Einfluss auf die Persönlichkeit | ||||||
| 近朱者赤,近墨者黑 [近朱者赤,近墨者黑] Jìn zhū zhě chì, jìn mò zhě hēi | Wer Pech angreift, besudelt sichAkk.. | ||||||
| 近朱者赤,近墨者黑 [近朱者赤,近墨者黑] Jìn zhū zhě chì, jìn mò zhě hēi | Der Mensch wird von seinem Umfeld geprägt. (wörtlich: Wer Zinnober berührt, wird rot; wer Tusche anfasst, wird schwarz.) | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 这与功效和安全无关。 [這與功效和安全無關。] Zhè yǔ gōngxiào hé ānquán wúguān. | Dies hat keine Beziehung zur Effektivität und Sicherheit. Infinitiv: haben | ||||||
| 这部电影上映短短几天就收回了制作成本。 [這部電影上映短短幾天就收回了製作成本。] Zhè bù diànyǐng shàngyìng duǎnduǎn jǐ tiān jiù shōuhuí le zhìzuò chéngběn. | In wenigen Tagen hat der Film die Produktionskosten eingespielt. | ||||||
| 这个方子有八味药。 [這個方子有八味藥。] Zhè gè fāngzi yǒu bā wèi yào. | Dieses Rezept besteht aus acht Arzneimitteln. Infinitiv: bestehen | ||||||
| 这个要多少钱? [這個要多少錢?] Zhè gè yào duōshao qián? | Was kostet das? Infinitiv: kosten | ||||||
| 这是关于什么的? [這是關於什麼的?] Zhè shì guānyú shénme de? | Um was geht's? Infinitiv: gehen | ||||||
| 这是关于什么的? [這是關於什麼的?] Zhè shì guānyú shénme de? | Worum geht es? Infinitiv: gehen | ||||||
| 这是关于什么的? [這是關於什麼的?] Zhè shì guānyú shénme de? | Worum handelt es sichAkk.? Infinitiv: sichAkk. handeln | ||||||
| 这事就这样了,不能再改变了,爱谁谁! [這事就這樣了,不能再改變了,愛誰誰!] zhè shì jiù zhèyàng le, bù néng zài gǎibiàn le, àishéishéi! | Nun ist es halt so, man kann nichts mehr daran ändern, was soll's! | ||||||
| 这事你知我知。 [這事你知我知。] Zhè shì nǐ zhī wǒ zhī. | Das bleibt unter uns. | ||||||
| 这事请您代劳吧 [這事請您代勞吧] Zhè shì qǐng nín dàiláo ba | Bitte übernehmen Sie das. Infinitiv: übernehmen | ||||||
| 这是什么意思? [這是什麼意思?] Zhè shì shénme yìsi? | Was für einen Sinn hat das? | ||||||
| 这是什么意思? [這是什麼意思?] Zhè shì shénme yìsi? | Was hat das zu bedeuten? | ||||||
| 这是什么意思? [這是什麼意思?] Zhè shì shénme yìsi? | Was soll das? | ||||||
| 这事由我代劳吧 [這事由我代勞吧] Zhè shì yóu wǒ dàiláo ba | Das übernehme ich. Infinitiv: übernehmen | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| zhē, zhé, Zhé, zhě, Zhè, zhè, zhēi, Zhēn, zhēn, Zhèn, zhèn, zhěn, zhěr, zhèr, zīhé, zǔhé, zǔhè | Zehe, Zhen |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| yǎn, nòngdiū, rì, kǒng, lòu, zhòuwén, wèi, fù, zhéhén, pà, sàng, jì, zhězhòu, jù, jìngwèi, shī, hónghèsè, xiūmián, wānzhé, duànjué | |
Werbung






