Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
that will lead to nothing | das führt zu nichts | ||||||
That will get you nowhere. | Das führt zu nichts. | ||||||
this yields a division | dies führt zu einer Teilung | ||||||
Let us go to London! | Fahren wir nach London! | ||||||
Do you sell silk? | Führen Sie Seide? | ||||||
What car do they drive? | Was für ein Auto fahren sie? | ||||||
Let's go to London. | Lasst uns nach London fahren. | ||||||
Where are you bound for? | Wohin fahren Sie? | ||||||
Make a left turn! | Fahren Sie nach links! | ||||||
Do you still have the same quality? | Führen Sie noch die gleiche Qualität? | ||||||
They are bound southward. | Sie fahren Richtung Süden. | ||||||
may lead to further business | kann zu weiteren Geschäften führen | ||||||
ships sail from Bremerhaven | Schiffe fahren von Bremerhaven ab | ||||||
will lead to further business | wird zu weiteren Geschäften führen |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
automatic danger zone detector [TECH.] | automatischer Gefahrenbereichsfreimelder [Eisenbahn] | ||||||
failure to danger [TECH.] | Ausfall, der zum gefährlichen Zustand führt [Maschinen] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Slow down! | Fahren Sie langsamer! | ||||||
to cut the cheese [ugs.] (Brit.) - break wind | einen fahren lassen [fig.] | ||||||
to blow off [ugs.] (Brit.) - break wind | einen fahren lassen | ||||||
Slow down! | Langsamer fahren! | ||||||
to lead so. up (oder: down) the garden path | jmdn. hinters Licht führen | ||||||
to throw so. off the scent | jmdn. hinters Licht führen | ||||||
to pull the wool over so.'s eyes | jmdn. hinters Licht führen | ||||||
to be up to something | etwas im Schilde führen | ||||||
to have designs | etwas im Schilde führen | ||||||
to save shoe leather [fig.] | lieber fahren - statt zu laufen | ||||||
to be at the helm [fig.] | das Ruder führen [fig.] | ||||||
to blow one's top [ugs.] | aus der Haut fahren [fig.] | ||||||
to hit the roof [fig.] [ugs.] | aus der Haut fahren [fig.] | ||||||
to fly off the handle [fig.] | aus der Haut fahren [fig.] |
Werbung
Grammatik |
---|
Worttrennung Die Rechtschreibreform führt bei der Worttrennung am Zeilenende die folgenden Neuerungen ein: |
Englische Verben ohne Reflexivpronomen – Reflexivpronomen im Akkusativ im Deutschen Eine Reihe gängiger englischer Verben führt – im Gegensatz zu ihren deutschen Entsprechungen – kein Reflexivpronomen mit sich. |
Englische Verben ohne Reflexivpronomen – Reflexivpronomen im Dativ im Deutschen Eine Reihe gängiger englischer Verben führt – im Gegensatz zu ihren deutschen Entsprechungen – kein Reflexivpronomen mit sich. |
Der Strichpunkt Der Strichpunkt(Semikolon,englisch semicolon)ist ein Mittelding zwischen Punkt und Komma: Er wird im Deutschen und imEnglischen verwendet, wenn ein Komma zu schwach und ein Punkt z… |
Werbung