Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la frontière | die Grenze Pl.: die Grenzen | ||||||
| la frontière auch [fig.] | die Begrenzungslinie Pl.: die Begrenzungslinien | ||||||
| la frontière auch [fig.] | die Grenzlinie Pl.: die Grenzlinien | ||||||
| la frontière nationale | die Landesgrenze Pl.: die Landesgrenzen | ||||||
| la frontière nationale | die Staatsgrenze Pl.: die Staatsgrenzen | ||||||
| la frontière orientale | die Ostgrenze Pl.: die Ostgrenzen | ||||||
| la frontière passoire | durchlässige Grenze | ||||||
| la frontière des pays | die Ländergrenze Pl.: die Ländergrenzen | ||||||
| la frontière du Nord | die Nordgrenze Pl.: die Nordgrenzen | ||||||
| la frontière floue | fließende Grenze - üblicherweise im Plural | ||||||
| la frontière climatique [GEOG.] [METEO.] | die Wetterscheide Pl.: die Wetterscheiden | ||||||
| la frontière irako-iranienne [GEOG.] | irakisch-iranische Grenze | ||||||
| la frontière linguistique [LING.] | die Sprachgrenze Pl.: die Sprachgrenzen | ||||||
| la frontière du demi-plan [MATH.] | die Grenzgerade Pl.: die Grenzgeraden | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| passer la frontière | über die Grenze fahren | fuhr, gefahren | | ||||||
| passer la frontière | über die Grenze gehen | ging, gegangen | | ||||||
| reconduire qn. à la frontière - personne en situation irrégulière | jmdn. abschieben | schob ab, abgeschoben | - Flüchtlinge | ||||||
| reconduire qn. à la frontière - personne en situation irrégulière | jmdn. ausschaffen | schaffte aus, ausgeschafft | (Schweiz) - Flüchtlinge | ||||||
| passer clandestinement la frontière | über die grüne Grenze gehen [fig.] [ugs.] | ||||||
| passer la frontière en fraude | über die grüne Grenze gehen [fig.] [ugs.] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| près de la frontière | grenznah | ||||||
| voisin(e) de la frontière | Grenz... - Grenzregion, Grenzgebiet | ||||||
| au-delà des frontières | grenzüberschreitend | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La frontière entre l'Est et l'Ouest a été ouverte. | Die Grenze zwischen Ost und West wurde geöffnet. | ||||||
| On parle de construire une nouvelle route près de la frontière. | Es soll eine neue Straße an der Grenze gebaut werden. | ||||||
| On parle de construire une nouvelle route près de la frontière. | Es heißt, dass bei der Grenze eine neue Straße gebaut werden soll. | ||||||
| Le pays concentre des troupes à la frontière. | Das Land sammelt Truppen an der Grenze. | ||||||
| Les troupes établissent leur campement près de la frontière. | Die Truppen schlagen ihr Lager nahe der Grenze auf. | ||||||
| Ils se sont crus capables de lui faire passer la frontière sain et sauf. Infinitiv: croire | Sie trauten sich zu, ihn heil über die Grenze zu bringen. | ||||||
| La question des futures frontières sûres promises pour Israël laisse le champ libre à beaucoup de spéculation. | Die Frage nach den verheißenen zukünftigen sicheren Grenzen Israels lässt viel Raum für Spekulationen. | ||||||
Werbung
Werbung







