Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'offre f. | das Angebot Pl.: die Angebote | ||||||
| la proposition - offre d'emploi | das Angebot Pl.: die Angebote - Stelle | ||||||
| l'intensité du trafic offert f. [TECH.] | das Angebot Pl.: die Angebote | ||||||
| la pollicitation [JURA] | das Angebot Pl.: die Angebote - Vertrag | ||||||
| la soumission [JURA] [WIRTSCH.] | das Angebot Pl.: die Angebote - bei einer Ausschreibung | ||||||
| la propale [ugs.] [WIRTSCH.] | das Angebot Pl.: die Angebote - insbesondere in der IT-Branche | ||||||
| la suroffre [JURA] | starkes Angebot | ||||||
| la capacité de trafic [TECH.] | zulässiges Angebot | ||||||
| l'offre de dernière minute f. [KOMM.] | das Last-Minute-Angebot Pl.: die Last-Minute-Angebote englisch | ||||||
| la date limite de dépôt des offres [BAU.] | das Abgabedatum für Angebote - bei Ausschreibungen | ||||||
| l'offre de sevrage en institution f. [PSYCH.] [MED.] | Angebot von stationärem Entzug | ||||||
| la loi de l'offre et de la demande [WIRTSCH.] | das Gesetz von Angebot und Nachfrage | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| soumissionner [WIRTSCH.] | ein Angebot machen | machte, gemacht | | ||||||
| enchérir sur une offre [KOMM.] | ein Angebot überbieten | überbot, überboten | | ||||||
| faire une pollicitation [WIRTSCH.] [JURA] | ein Angebot unterbreiten - bei Annahme gilt das Angebot als Vertrag | ||||||
| enchérir sur une offre [KOMM.] | höheres Angebot abgeben | gab ab, abgegeben | | ||||||
| enchérir sur une offre [KOMM.] | höheres Angebot machen | machte, gemacht | | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le bon pour soumission [BAU.] | entspricht der Formel „ich erkläre das Angebot für abgegeben“ | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Les demandes excèdent les offres. | Die Nachfrage übersteigt das Angebot. | ||||||
| Il se mord maintenant les doigts d'avoir rejeté cette offre avantageuse. | Er bereut es jetzt schwer, dieses vorteilhafte Angebot zurückgewiesen zu haben. | ||||||
| Il m'est passé devant avec une offre plus élevée. | Er ist mir mit einem höheren Angebot zuvorgekommen. | ||||||
| Tu as le droit de refuser l'offre. | Es steht dir zu, das Angebot zu verweigern. | ||||||
| Votre offre ne m'intéresse pas. | Ich habe kein Interesse an Ihrem Angebot. | ||||||
| Profitez de l'offre ! | Nehmen Sie das Angebot wahr! | ||||||
| Nous ne referons pas cette offre. [KOMM.] [WIRTSCH.] | Wir werden das Angebot nicht wiederholen. | ||||||
| Il m'a fait beaucoup d'offres intéressantes. | Er hat mir viele interessante Angebote gemacht. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| angelot | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Aussetzung, Erbieten, Submission, Untertänigkeit, Anbot, Offerte, Gebot, Anbieten, Unterbreitung, Ergebung | |
Werbung







